saldada
- Ejemplos
Siempre ha sido por la deuda y ahora esta saldada. | It's always been the life debt and now it's repaid. |
Él es una cuenta que debe ser saldada. | He is an account that must be settled. |
Sería, en sus propias palabras, "una deuda saldada." | It would be in your own words, "A debt repaid." |
Y que si nos ayudas, tu deuda con él quedará saldada. | And if you help us out, your debt with him will be settled. |
En tres meses la deuda queda completamente saldada. | Within three months, the debt is fully repaid. |
Si es así, entonces la cantidad restante debe ser saldada. | If so, then the remaining amount is due. |
Si lo haces, su deuda hacia ti quedará saldada. | His debt to you will be clear if you do. |
La deuda será saldada, mi amigo. | The debt will be repaid, my friend. |
Y esta deuda deberá ser saldada. | And this debt will have to be paid off. |
Bueno, la ruta de la diversión no está exactamente saldada ¿o sí? | Well, the fun route didn't exactly pay off, did it? |
Dime que me amas, y en el instante, la deuda está saldada. | Say you love me and the debt's settled. |
No piense que su deuda se saldada. | Don't think your debt's paid. |
Mi deuda está saldada, ¿de acuerdo? | My debt's settled, okay? |
La cuenta nunca estará saldada. | The bill will never be paid. |
La deuda debe ser saldada. | The bill must be paid. |
Yo te diré cuando esté saldada la deuda de Pedro, no al revés. | I will tell you when Pedro's debt is paid, not the other way around. |
Y enviaré esto a tus padres, cada mes, hasta que la deuda sea saldada. | And I'll send that to your parents every month until the debt is paid off. |
Creo que la cuenta está saldada. | I think the ledger's clear. |
Es como tener una deuda sobre tu cabeza y que sorpresivamente fuera saldada. | It's like an obligation that was held over your head and was suddenly paid. |
Esa deuda fue saldada. | That debt was honoured. |
