salario de un día

Esto casi toma el salario de un día entero de algunos empleados.
This nearly takes an entire day's salary of some employees.
No lo sé. ¿El salario de un día por adelantado?
I don't know. Erm... One day's wages in advance?
Ahora es el salario de un día.
Now it's a day's pay.
Y Le trajeron un denario (salario de un día).
And they brought Him a denarius.
He ganado el salario de un día.
I won a normal day's wages.
En el sistema monetario de aquellos días, una dracma era aproximadamente el salario de un día de trabajo.
In the monetary system of the day, a drachma was about one day's wage.
Para muchas personas, con el salario de un día apenas podrán comprar el alimento para ese día.
For many, a whole days wages will barely buy their food for that day.
Casi todas las personas están de acuerdo en que un denario era el equivalente al salario de un día de trabajo.
Almost everyone agrees that a denarius was equivalent to one day's wages.
Para ellos, el precio de un aguacate o una libra de tomates puede igualar el salario de un día.
For them, a single avocado or a pound of tomatoes can equal a full day's wages.
No les gusta trabajar por el salario de un día, pero van a caminar más de 300 Millas de forma gratuita.
They don't like working for a day's wage, but they will walk over 300 Miles for free.
Y puesto que la huelga general estaba comprometida de antemano ellos decidieron dar el salario de un día de trabajo a las víctimas.
And since the general strike was compromised from the start, they decided to pay wages to the victims.
En la parábola de los labradores de la viña, nos damos cuenta de que un denario era el salario de un día para un trabajador (20:2).
In the Parable of the Laborers in the Vineyard, we learned that a denarius was a day's wage for a common laborer (20:2).
Cuando Juan escribió esto, el denario era el salario de un día de trabajo, y eso será lo que costará comprar una libra de trigo, que es apenas el alimento diario necesario de una persona.
When John wrote this, a denarius was the average pay for a day's work, and that's what it will cost to buy enough food for one day.
Se necesitará el salario de un día de trabajo para poder alimentar una sola persona (Apocalipsis 6:6). Aquellas personas que no pueden mantenerse por sí mismas serán dejadas para morir de hambre sin que nadie pueda ayudarlas.
It'll take an average day's wages just to feed one person. (Rev. 6:6) Those who can't support themselves will be left to starve with no one able to help them.
Cuando pasaron los primeros, pensaron que recibirían más, pero cada uno de ellos recibió también el salario de un día de trabajo. Al recibirlo, comenzaron a murmurar contra el dueño de la finca.
So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius. When they received it, they began to grumble against the landowner.
Cien denarios representan el salario de cien días de una persona (ver 20:2, donde un denario es el salario de un día) y qué trabajador tiene esa cantidad de dinero en efectivo disponible de inmediato.
One hundred denarii represent a working man's wages for one hundred days (see Matthew 20:2, where a denarius is a day's wages). What ordinary worker has that kind of cash immediately available?
La autora habanera Polina Martínez Shvietsova escribió que la escasez de preservativos en las farmacias estatales comenzó hace unos 15 días, aunque en las tiendas que venden principalmente a extranjeros aún los tienen por $1.30 —el salario de un día para un cubano promedio.
Havana author Polina Martínez Shvietsova wrote that the shortage of condoms in state-run pharmacies started about 15 days ago, although shops that cater mostly to foreigners still sell the prophylactics at $1.30 each—a day's wage for the average Cuban.
Palabra del día
el mago