salí de la escuela
- Ejemplos
Y mi cuenta privada desde que salí de la escuela. | And my private account since I left school. |
Cuando salí de la escuela, sabía que tenía que escapar. | When I left school, I knew I had to get away. |
Yo me salí de la escuela después, sabes, nos distanciamos. | I dropped out of school after, you know, we kind of drifted apart. |
Cuando salí de la escuela, no había nadie allí. | By the time I got out of detention, everybody was gone. |
Me salí de la escuela. | They got me out of school. |
SH — Crecí en Ohio, salí de la escuela secundaria y me uní a la Marina. | SH—I grew up in Ohio, got out of high school and joined the Navy. |
Me salí de la escuela. | I dropped out of school. |
Me salí de la escuela de mi último año, ¿adivinen qué?? | I dropped out of school my senior year, guess why?? |
Cuentas veces tengo que decirles que no salí de la escuela a propósito. | How many times do I have to tell you that I didn't walk out on purpose. |
Cuando salí de la escuela, le di un puntapié a una lata, que golpeó en un coche. | When I left school, I kicked a can that hit a car. |
Yo me salí de la escuela. | I, uh... I dropped out. |
Me salí de la escuela secundaria en el onceavo grado, y tuve empleos varios por un año. | I dropped out of high school in the eleventh grade, and worked for a year at odd jobs. |
Cuando salí de la escuela, regresé a casa para averiguar qué era lo que quería hacer. | After school, I thought I'd move back home until I figured out what I'd do. |
Este año salí de la escuela secundaria y quiero conocer la vida de una nueva familia siendo una au pair. | I have left high school this year and want to get to know the life of a new family by being an au pair. |
En un momento dado, salí de la escuela de manera unilateral, a pesar del decano, profesores, estudiantes, que han enviado mensajes pidiéndome que volver! | At one point, I parted the school unilaterally, despite dean, teachers, students, sent messages asking me to come back! |
Vivo en Nueva York y he estado trabajando en publicidad desde que salí de la escuela, hace unos 7 u 8 años. y era agotador. | I live in New York, and I've been working in advertising for—ever since I left school, so about seven, eight years now, and it was draining. |
En ese día, cuando salí de la escuela sabiendo que nunca voy a volver, probablemente, nunca en mi vida como un estudiante que tenía esa increíble sensación de emociones y pensamientos mixtas. | On that day, as i went out of the school knowing i will never probably get back ever in my life as a student I had that incredible feeling of mixed emotions and thoughts. |
Inma Cuesta: Un profesor me dijo, cuando salí de la escuela de arte dramático, que fuera siempre buena compañera, generosa y no diera problemas, que muchas veces eso, da más trabajo que el talento. | Inma: When I left drama school a teacher told me always to be a good, generous colleague, and I wouldn't have problems, because a lot of the time it is that which gets you more work than your talent. |
Desde que salí de la Escuela. | I got it after school. |
Salí de la escuela temprano para evitar el tráfico. | I left the school early to avoid traffic. |
