sainted
-canonizado
Participio pasado desaint.Hay otras traducciones para esta conjugación.

saint

I stopped off to have a drink to his sainted memory.
Me detuve para tomar algo en su santa memoria.
Later, distinguished souls passed on and were sainted.
Más tarde, las almas distinguidas morían y se las santificaba.
I don't care if it was the sainted aunt of the Apostle Paul.
No me importa si fue a la tía virgen del apóstol San Pablo.
If I were not practical, I would have long since joined my sainted parents.
Si no lo fuera, hace tiempo que estaría con mis santos padres.
Thus even the sainted pope Leo I, called Leo the Great, wrote around 450 that ordained men did not have to repudiate their wives.
Así también el Santo Papa León I, llamado León Magno, alrededor del año 450 escribió que los consagrados no tenían que repudiar a sus mujeres.
Not far from my home was a bridge under which, it was rumored, the sainted Senator used to pick up money left in a paper bag.
No lejos de mi casa había un puente bajo el cual, según se rumoreaba, el santo senador solía recoger el dinero que quedaba en una bolsa de papel.
In complete accord with what happened with the sainted founder whom Opus Dei now calls simply Escrivá, omitting the de Balaguer.The book contains a myriad of curious tidbits.
En perfecta sintonía con cuanto sucedió con el santo fundador que ya el Opus Dei llama simplemente Escrivá, omitiendo el de Balaguer.El libro contiene miles de señales curiosas.
On the main alter is a carved wooden image of Saint Maginus and, in the back, a representation of the primary events in the life of the sainted hermit.
En el altar mayor hay una imagen de San Magín tallada en madera, y en el fondo la representación de los principales acontecimientos de la vida del santo ermitaño.
Before this sainted Romero, prophet, pastor and loving father who cares for his sheep and protects the rights of the impoverished of our land, we Salvadorans must have a look at our personal and social reality.
Ante este Romero santo, profeta, pastor y padre amoroso que cuida a sus ovejas y protege los derechos de los empobrecidos de nuestra tierra, los salvadoreños debemos mirar hacia nuestra realidad personal y social.
Thus the solemnity of our sainted father Augustine, then of the Santi Quattro and we reach the year's closure blessing the Lord who has saved us from so many dangers, because of the appalling war, because of the privations and preoccupations of all kinds.
Así la solemnidad del santo padre Agustín, luego de los Santos Cuatro hasta cerrar el año bendiciendo al Señor que nos ha salvado de tantos peligros, por la enorme guerra, por las privaciones y preocupaciones de todo tipo.
The good people worshipped them as sainted heroines of the interminable war against the infidel, and they laughed tenderly over the deeds of these Joans of Arc, thinking with pride how perilous was the Mussulmans' task of supplying their harems with new flesh.
El buen pueblo las adoraba como santas heroínas de la guerra milenaria contra los infieles, y reía cariñosamente de las hazañas de estas Juanas de Arco, pensando con orgullo en lo peligroso que era el trabajo de los musulmanes para abastecer de carne nueva sus harenes.
Pope John Paul II was sainted in 2013.
El Papa Juan Pablo II fue canonizado en 2013.
Well, my sainted momma didn't think so.
Bueno, mi santa madre no piensa así.
Quit the Clean Plate Club Your sainted mother was wrong—it's bad to clean your plate.
Renuncia al club de los platos limpios Tu santa madre estaba equivocada; es malo acabarte todo en el plato.
Later, distinguished souls passed on and were sainted.
Más tarde, se santificó a las almas distinguidas que fallecían.
I believe animal are the sainted creatrues Just like you and me, though.
Creo que los animales son criaturas con derechos, como nosotros.
Normal life proceeds, the solemnity of our sainted father Augustine is celebrated with the customary functions.
Se sigue en la vida ordinaria, se celebra la solemnidad del padre Agustín con las acostumbradas funciones.
On the 23rd of May Bulgaria celebrates the holiday of the culture, dedicated to the sainted brothers Kyril and Methodius (monks in Salonika).
El 24 de mayo se celebra en Bulgaria la fiesta de la cultura, dedicada a los hermanos Cirilo y Metodi (monjes en Salónica), beatificados.
Speaking of saints, with the prices of our cheap Lisbon apartments near Lisbon Cathedral, we really ought to be sainted for services to saving.
Hablando de santos, con los precios de nuestros apartamentos baratos en Lisboa cerca de la Catedral de Lisboa, deberían santificarnos por nuestra labor con el ahorro.
I am well aware that it was the sainted Delors, that the sainted Delors knew, and he let them get on with it, with the contamination, with the poisoning.
Sé perfectamente que entonces el Presidente era el cristiano Delors, pero el cristiano Delors sabía lo que ocurría y lo permitió: permitió la contaminación, el envenenamiento.
Palabra del día
la huella