sainete
- Ejemplos
The tango was withdrawn from the sainete for the second season. | El tango se retiró del sainete para la segunda temporada. |
Nevertheless some numbers are more intrinsic to the action of the sainete and have remarkable dramatic value. | No obstante algunos números están más impregnados de la acción del sainete mostrando notables valores dramáticos. |
Ricardo Vidal also had written other zarzuelas: Bekralbaida, with an exotic setting and Con derecho a cocina, a sainete madrileño. | Ricardo Vidal también tenía escritas otras zarzuelas: Bekralbaida, de ambiente exótico y Con derecho a cocina, un sainete madrileño. |
At that time the sainete - madrileño or as in this case Andalusian - did not enjoy great standing. | El sainete – madrileño o como en este caso andaluz – no gozará de gran predicamento en ese momento. |
This mortuary tango was released in 1922, as part of the sainete with the same name that also belongs to him. | Este tango mortuorio, recién se dio a conocer en 1922, en ocasión del sainete homónimo que también le pertenece. |
The staging of the first sainete recreated a rehearsal in the Teatro Apolo during June 1897. | En la puesta en escena del primero de los sainetes se recreó un ensayo en el mismísimo Teatro de Apolo allá por el mes de junio de 1897. |
The fact that the opera was interspersed with an intermezzo and sainete would have ensured that the whole work took on an unequivocally Spanish character. | El hecho de que la ópera tuviera insertados el entremés y el sainete acababa de dar al conjunto un inequívoco carácter español. |
This sainete is a topical divertissement that connects with audiences through reference to one of the great subjects of our Golden Age: the picaresque. | Este sainete es un divertimento intrascendente pero que conecta con el público por sus referencias a uno de los grandes temas de nuestro siglo de oro: la picaresca. |
On April 24, 1953 El patio de la morocha, a sainete in the traditional style was premiered. For that show Troilo introduced a big orchestra. | El día 24 de abril de 1953 se estrenó El patio de la morocha, sainete al estilo tradicional, en el que Troilo presenta una numerosa orquesta. |
Ricardo de la Vega, spontaneous, overwhelming, verbose, an unrepentant joker, a busybody, was the other side of the coin representing the Madrilenian sainete from 1870 to 19004. | Ricardo de la Vega, espontáneo, desbordante, verboso, bromista impenitente curiosón, era el anverso de la medalla representativa del sainete madrileño entre 1870 y 19004. |
Between 1888 and 1965 they contributed nearly 125 premiered works to Spanish musical theatre, among them some of the most important in the representative genres of opera, zarzuela, sainete and operetta. | Entre los tres, y desde 1888 a 1965, han dado al teatro musical español unas 125 obras estrenadas, entre ellas algunas de las más importantes de entre los géneros representativos: la ópera, la zarzuela, el sainete o la opereta. |
The first clear reference about its utilization is verified on a sainete (brief theater play of simple script), El rey del cabaret, by Alberto Weisbach and Manuel Romero, the latter, author of numerous tango lyrics, script writer and film director. | La primera referencia concreta sobre su utilización la comprobamos en un sainete (breve obra teatral de argumento sencillo), El rey del cabaret, de Alberto Weisbach y Manuel Romero, este último autor de numerosas letras de tango, argumentista y director de cine. |
Certainly Castejón can distinguish lambs from rams, understanding that the sainete written by those most popular Brotherly purveyors of Andalusian Scenes has little to do with the dignified flesh-and-blood humanity that marks the lyric comedy of Arniches and García Álvarez. | Sin embargo, Castejón sabe distinguir churras de merinas, entendiendo que el sainete escrito por los hermanos más populares del andalucismo escénico poco tiene que ver con la dignísima humanidad de carne y hueso que reviste la comedia lírica de Arniches y García Álvarez. |
But the director also introduces touches foreign to the traditional interpretation of sainete, through exaggerated caricature of some roles; or by breaking the pace of the work at odd moments with slow motion scenes accompanied by brutal orchestral sound and varied lighting. | Pero Francisco Nieva introduce además toques foráneos en la interpretación tradicional del sainete como son la caracterización exageradamente caricaturesca de algunos personajes o la ruptura del ritmo de la obra en algunos momentos con escenas a cámara lenta acompañadas de un sonido orquestal agresivo y de una iluminación diferente. |
On the client's request a number of alehouses were chosen, such as NaparBCN in Barcelona and El Sainete in Madrid, for the presentations that took place from 30 January-5 February. | Para ello, se seleccionaron una serie de cervecerías por petición del cliente como NaparBCN en Barcelona y El Sainete en Madrid, para las presentaciones los días 30 de enero y 5 de febrero respectivamente. |
In the exquisite book Historia del Sainete Nacional, by Blas Raúl Gallo (Editorial Quetzal, 1958), the writer narrates us the theatrical play by Alberto Novión, a playwright born in Bayona, France and based in Montevideo, Uruguay, since an early age. | En el exquisito libro Historia del Sainete Nacional, de Blas Raúl Gallo (Editorial Quetzal, 1958), el escritor nos relata la obra teatral de Alberto Novión, autor nacido en Bayona, Francia y radicado desde muy joven en Montevideo, Uruguay. |
There he immortalized Rubia Mireya, who unlike the character of the sainete (farce), had a tragic sad destiny. | En ella inmortaliza a la Rubia Mireya, que a diferencia del personaje del sainete, tuvo un destino trágico y desgraciado. |
Alberto Vacarezza (a genial sainete writer) with his strong voice he promised me a poem so that I would stand out at school and he did. | Alberto Vacarezza (genial sainetero) con su voz estentórea me prometió un verso para lucirme en el colegio y cumplió. |
The tango piece was premiered on October 27, 1924 by Raúl Laborde at the Mario Rada's sainete (one-act farce) Hoy transmite Ratti Cultura, staged at the Teatro Sarmiento by César Ratti's theater company. | El tango fue estrenado por Raúl Laborde en el sainete de Mario Rada Hoy transmite Ratti Cultura, que representaba en el Teatro Sarmiento la compañía de César Ratti, el 27 de octubre de 1924. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
