said it to me

A friend said it to me in a moment of stress.
Un amigo me lo dijo en un momento de estrés.
A client just said it to me, in the bar.
Un cliente me lo dijo, en el bar.
I told him, but he never said it to me.
Yo se lo dije, pero él nunca me lo dijo.
He said it to me with comprehensive tone, almost fondly.
Me lo dijo con tono comprensivo, casi con cariño.
My dad never said it to me, and I turned out fine.
Mi padre nunca me lo dijo, Y yo salí bien.
It would have hurt less if he'd said it to me.
Hubiera dolido menos si me lo hubiera dicho a mí.
A friend said it to me in a moment of stress.
Un amigo me lo decía en momentos de estrés.
He said it to me in the preinterview.
Me lo dijo a mí en la entrevista previa.
I think that was possibly... he never said it to me.
Creo que eso fue, probablemente— él nunca me lo dijo.
He also said it to me, about my leg.
A mí también me lo dijo, con la pierna.
About the same amount that have said it to me.
Probablemente los mismos que me lo han dicho a mí.
Yeah, you said it to me three days ago.
Sí, me lo dijiste hace tres días.
That was the first time you ever said it to me.
Fue la primera vez que me lo dijiste.
You've said it to me a million times.
Me lo has dicho un millón de veces.
No, look, the doctor said it to me too.
No, mira que el médico me lo ha dicho a mi también.
Hey, it all sounded like good advice when you said it to me.
Hey, sonaba como un buen consejo cuando me lo dijo.
Hey, it all sounded like good advice when you said it to me.
Hey, sonaba como un buen consejo cuando me lo dijiste.
And so did I when you said it to me in eighth grade.
Y también yo cuando me lo dijiste en octavo grado.
It's just you've never actually said it to me.
Es que de hecho, nunca me lo has dicho.
He said it to me, but it was meant for you.
Me hablaba a mi, pero se refería a Ud.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro