Sagradas Escrituras

Ellos simplemente creen, pensando que es imposible investigar y probar las sagradas escrituras.
They simply believe, thinking it impossible to investigate and prove the sciptural texts.
¿Crees que así será cuando las sagradas escrituras se cumplan?
Do you think that's what it might look like when the Scripture is fulfilled?
La sabiduría y la guía espiritual por ellos expresadas han llegado a convertirse en las sagradas escrituras del mundo.
Their wisdom and spiritual counsel have become the scriptures of the world.
Las sagradas escrituras dicen poéticamente que todo el tiempo el señor Narayana está descansando en una cama de serpientes.
The Scriptures poetically say that the whole time Lord Narayana is resting on a bed of serpent.
La carga de la Diosa, una de las mas sagradas escrituras de la Wicca dice: 'todos los actos de amor y placer son mis rituales.'
The Charge of the Goddess, one of the most sacred of the Wiccan writings states: 'all acts of love and pleasure are my rituals.'
Los oponentes de la sociedad civil han aprovechado la inflexibilidad de nuestra burocracia y han criticado la adhesión a documentos programáticos como si fueran sagradas escrituras.
The opponents of civil society have taken advantage of the inflexibility of our bureaucracy, and have criticised the adherence to programme documents as if they were scripture.
Para desarrollar y mantener esta visión requerimos la inspiración y apoyo en curso de un maestro espiritual genuino, los devotos del Señor y las sagradas escrituras Védicas tales como el Bhagavad-gita y el Srimad-Bhagavatam.
In order to develop and maintain this vision we require the ongoing inspiration and support of a bona fide spiritual master, the Lord's devotees, and the sacred Vedic literatures such as the Bhagavad-gita and the Srimad Bhagavatam.
Y solo fue en retrospectiva que se dieron cuenta que se les encendió el corazón mientras caminaron y hablaron con Él por el camino---aunque no sabían que era Él quien les explicaba las sagradas escrituras.
And it was only in retrospect that they could see that their hearts were enkindled as they were walking and talking on the road—even though they did not know that it was he who was explaining the scriptures to them.
Tal enseñanza se opone al testimonio de las Sagradas Escrituras.
Such teaching is opposed to the testimony of the Scriptures.
Según las sagradas Escrituras, el modo correcto de bautizar es por inmersión.
According to the Scriptures, the proper mode of baptism is immersion.
La respuesta es simple y directa: de las sagradas escrituras.
The answer is simple and straightforward: from the inspired scriptures.
Ningún tema ha sido más enfáticamente afirmado en las sagradas escrituras.
No theme hath been more emphatically asserted in the holy scriptures.
El evangelio fue prometido antes en las sagradas escrituras.
The gospel was promised beforehand in the holy scriptures.
Entre comidas, hasta la edad de siete, leyó las sagradas escrituras.
Between feedings, until the age of seven, he was read the sacred books.
Se cumplirá todo como está escrito en las sagradas escrituras.
All that is written in the Sacred Scriptures will be fulfilled.
¿Qué nos dicen las sagradas escrituras acerca del matrimonio y de la familia?
What does sacred Scripture tell us about marriage and family?
Las sagradas escrituras vienen de gente del desierto.
The holy writings come from desert people.
De alguna manera, las sagradas escrituras son mi salida a mis estantes de pecados.
In a way, the holy scriptures were my gateway to my shelves of sin.
Según las sagradas escrituras, el profeta Jonás emprendió su viaje desde ella.
According to holy writings, the Prophet Jonah set out on his journey from Jaffa.
Esto hizo que las sagradas escrituras del cristianismo fueran más accesibles para el adorador promedio.
This made the sacred scriptures of Christianity more accessible to the average worshiper.
Palabra del día
el mago