sad to see you go

Popularity
500+ learners.
And we're really sad to see you go.
Y estamos muy tristes de ver que te vas.
You know, for the record, I'd be very sad to see you go.
Sabes, para que conste, me pondría muy triste verte ir.
I'm gonna be so sad to see you go.
Voy a estar muy triste cuando te vayas.
You know, Marty, I'm going to be very sad to see you go.
Sabes, Marty, voy a estar muy triste cuando te vayas.
Well, we'll be sad to see you go.
Bueno, nos va a dar mucha pena que os vayais.
Gonna be sad to see you go.
Va a ser triste verte ir.
Can't say I'm sad to see you go.
No puedo decir que me entristece verlo partir.
I shall be sad to see you go.
Me voy a sentir triste al verla ir.
I knew I'd be sad to see you go.
Sabía que iba a estar triste cuando te fueras.
I'll be sad to see you go, Mags.
Me pondré muy triste si te vas, Mags.
I'm actually kind of sad to see you go.
De hecho, estoy triste de verte ir.
I'm so sad to see you go.
Estoy muy triste ver que vaya.
And I... I'm sad to see you go.
Y yo estoy... solo triste por verte partir.
You know, Marty, I'm going to be very sad to see you go.
Sabes, Marty, me va a dar mucha pena que te vayas.
I will be sad to see you go.
Me va a entristecer verte ir.
Gonna be sad to see you go.
Será triste que te vayas.
Well, I'd be lying to say I was sad to see you go.
Bueno, mentiría si dijera que me entristece que os vayáis.
It's sad to see you go.
Es triste verte marchar.
I'll be sad to see you go.
Será triste verte ir.
Besides, I don't think I'd be the only sad to see you go.
Aparte de eso, creo que no seré el único triste viéndote partir.
Palabra del día
el amanecer