sacrosanto

Popularity
500+ learners.
La familia afgana es sacrosanta y una cuestión de gran privacidad.
The Afghan family is sacrosanct and a matter of great privacy.
La privacidad no es sacrosanta, pero las infracciones han de ser proporcionadas.
Privacy is not sacrosanct, but infringements must be proportionate.
Sin duda la libertad de expresión es sacrosanta.
It goes without saying that freedom of expression is sacrosanct.
He dado mi palabra, que es sacrosanta.
I have given my word, which is sacrosanct.
La expresión de amor es igualmente sacrosanta y merece la ternura que merece.
The expression of love is equally sacrosanct and deserves the tenderness that it deserves.
Digo que la vida humana es sacrosanta.
I say that human life is sacrosanct.
En lo que a mí respecta, la fiscalidad es sacrosanta para cada Estado miembro.
For my part, taxation is sacrosanct to each Member State.
Ya que la clase media es esta cosa sacrosanta, las implicaciones me dan temor.
Since the middle class is this sacrosant thing, the implications are frightening.
La camiseta es sacrosanta.
The shirt is sacrosanct.
La defensa de la vida es sacrosanta.
Defending life is sacrosanct.
La identidad es sacrosanta.
Identity is sacrosanct.
Así y todo, se apura el paso para seguir las indicaciones hasta la sacrosanta Mona Lisa.
Still he rushes over to follow the signs to the Mona Lisa sacrosanct.
Los Maestros Elementales declararon sacrosanta la ciudad, y se la dejó en paz dentro del bosque.
The Elemental Masters declared the city sacrosanct, and it was left in peace within the forest.
Si su seguridad es sacrosanta, ¿qué ocurre con la seguridad de los palestinos o libaneses?
If its security is sacrosanct, what about the security of the Palestinians, or of the Lebanese?
Un obispo puede proponer que P. Ariel ha pedido en repetidas ocasiones en esta isla (una razón doctrinal sacrosanta!)
A bishop may propose that P. Ariel has called repeatedly on this Island (a sacrosanct doctrinal reason!)
Esos mismos Estados tienden a considerarla sacrosanta e inviolable cuando la cuestión atañe a su propia soberanía.
Those very same States tend also to consider it sacrosanct and inviolable when the matter pertains to their own sovereignty.
Las deudas se pagan, la banca es sacrosanta, los bancos no están dispuestos a perder un solo centavo.
The bank is sacrosanct and the debts are paid, as the banks are unwilling to lose a single cent.
Un voi, Padres, alguien todavía ha amenazado con ponerse en línea, para qué escribir sacrosanta?
To you, fathers, someone has even threatened you to get in line, for what sacrosanct write?
Asimismo, la autora afirma que se podría poner en tela de juicio la sacrosanta cronología de los medios de comunicación.
Gonzalès also argues that the sacrosanct notion of media chronology could be thrown into question.
La Directiva sobre el desplazamiento de trabajadores sirve para proteger a los trabajadores, y esta función protectora ha de ser sacrosanta.
The Posting of Workers Directive is there to protect workers, and this protective function must remain sacrosanct.
Palabra del día
el retrato