sacar a bailar

Popularity
500+ learners.
¿Me vas a sacar a bailar o no?
Are you going to ask me to dance or not?
Dijo que me iba a sacar a bailar.
He said he was gonna ask me to dance later.
Solo quiero mi oportunidad, verás, de sacar a bailar a una chica.
I just want my chance, you see, to take a girl out dancing.
Creo que la voy a sacar a bailar.
I think I'm gonna ask her to dance.
Se puede ir y sacar a bailar a una chica.
You go in and ask some girl to dance. It's a respectable...
Y si no te vuelve a sacar a bailar tampoco te preocupes.
And if he doesn't ask you to dance again, don't worry.
Estar en una esquina durante horas y no sacar a bailar a nadie.
Stand in the corner for three hours, and not ask anyone to dance.
¿Me vas a sacar a bailar?
So, are you gonna ask me to dance?
Vamos a sacar a bailar a unas chicas.
Let's get a couple girls. Let's go dance.
¿Chicos que la va a sacar a bailar?
He's not asking her to dance?
La solución al dilema, mi amigo de palmas peludas es sacar a bailar a la chica más linda.
The solution to the problem, my hairy-palmed friend...... istowalkuptotheprettiestgirl and ask her to dance.
La solución al dilema, mi amigo de palmas peludas es sacar a bailar a la chica más linda.
The solution to the problem, my hairy-palmed friend is to walk up to the prettiest girl and ask her to dance.
Voy a sacar a bailar a esa mamasota de allá.
I'm going to ask that hottie over there for a dance.
La chica de los zapatos verdes baila muy bien. La voy a sacar a bailar.
The girl in the green shoes dances very well. I'm going ask her to dance.
Sacar a bailar a alguien es fácil, así que no diré nada.
Asking someone to dance is easy, so I won't say anything.
Es estresante, ¿no? Sacar a bailar a alguien.
Nerve-wracking, isn't, askin' someone to dance?
Palabra del día
suficiente