saca una foto de

¡Por último saca una foto de este momento inolvidable!
Lastly, take a picture of this unforgettable moment!
Hon, quiera que usted saca una foto de nosotros ¿con mi nueva cámara?
Hon, will you take a picture of us with my new camera?
Yo quiero decir hombres que tienen las Escrituras, que conocen toda la doctrina y las teologías; ellos pueden explicarlo, muchacho, solo como[Hermano Branham saca una foto de su dedo--Ed.]
I mean men who have the Scriptures, who knows all the doctrine and the theologies; they can explain it, boy, just like [Brother Branham snaps his finger--Ed.]
Si recibe una citación fotográfica, como por ejemplo cuando una cámara saca una foto de su carro al cruzar una luz roja o un paso a nivel de ferrocarril, recibirá un aviso por correo explicándole qué hacer con la multa.
If you get a photo citation, such as when a camera takes a photo of you in your car at a red light or at a railroad-grade crossing, you will get a notice in the mail about how to handle the ticket.
Todo el mundo saca una foto de su comida en este restaurante y la pone en Internet.
Everyone takes a photo of their food at this restaurant and puts it online.
Saca una foto de mí y de mi retrato.
Take a snap of me and my portrait.
Saca una foto de Cindy dándole a Kate una botella de agua.
He takes a picture of Cindy handing Kate a bottle of water.
Saca una foto de eso, ¿quieres?
Get a picture of that, will you?
¡Saca una foto de su cara!
Get a picture of his face!
Saca una foto de las personas adecuadas a través de sus ventanas para pasar al siguiente nivel.
Take a picture of the right people through their windows to move to the next level.
Saca una foto de nosotros para el álbum.
Take A Picture Of Us For The Album.
Saca una foto de una fuente y Capture usará la tecnología de Adobe Sensei para reconocer las formas y sugerir fuentes similares.
Type Snap a photo of a font and Capture uses Adobe Sensei technology to recognize the shapes and suggest similar fonts.
Saca una foto de tu reflejo en la escultura de plata Cloud Gate en el parque del Milenio antes de dirigirte al Grant Park a que te salpique la refrescante Buckingham Fountain.
Snap a photo of your reflection in the silver Cloud Gate sculpture at Millennium Park before heading to Grant Park to get hit with the refreshing spray of Buckingham Fountain.
¡Saca una foto de tu nueva casa! Papá quiere verla.
Take a picture of your new house! Dad wants to see it.
Saca una foto de esa mariposa.
Take a picture of that butterfly.
Palabra del día
el mago