sabre mas
- Ejemplos
Pero no sabré más hasta que los de toxicología vuelvan. | But I won't know more until the toxology comes back. |
Pero mira, sabré más cuando lo encontremos. | But look, I will know more when we find him. |
Sabré más en un par de semanas. | I'll know more in a couple of weeks. |
Pero no sabré más hasta el reporte toxicológico. | But I won't know more until the toxology comes back. |
Sabré más cuando lo ponga debajo de las luces. | I'll know more when I get him under the lights. |
Sabré más en unas horas, pero yo no esperaria mucho. | I'll know more in a few hours, but I wouldn't expect much. |
Sabré más en un minuto pero parece ser que en Kent. | I'll know more in a minute but it seems to be Kent. |
Sabré más una vez que estoy en el laboratorio. | I'll know more once I'm back at the lab. |
Sabré más cuando le llevemos a la morgue. | I'll know more when i get him back to the morgue. |
Bueno, sabré más cuando la vea de nuevo. | Well, I'll know more when I see her again. |
Y cuando lo encuentre a él, sabré más sobre ellos. | When I find him, I'll have more on them. |
Hay una herida en la cabeza, pero sabré más luego de la autopsia. | There's a head wound, but I'll know more after the post-mortem. |
Sabré más cuando le llevemos a la morgue. | I'll know more when I get him back to the morgue. |
Sabré más cuando vuelva al laboratorio. | I'll know more when I get back to the lab. |
Como siempre, sabré más cuando le tenga en mi mesa. | As always, I'll know more when I get him back on the table. |
Sabré más cuando lo tenga en la mesa. | Well, I'll know more when I get him on the table. |
Sabré más mañana, pero me... Me alegro de verte. | Oh, I'll know more tomorrow, but it's— it's good to see you. |
Sabré más cuando hable con ella, ¿Bien? | I'll know more once I talk to her, OK? |
Sabré más cuando tenga los exámenes de sangre. | I'll know more when his blood tests come back. |
Sabré más cuando lo lleve al laboratorio. | I'll know more when I get him back to the lab. |
