saborearse
- Ejemplos
El Vibrio vulnificus no puede verse, olerse ni saborearse. | Fact: Vibrio vulnificus can't be seen, smelled, or even tasted. |
Y también para combinar con refrescos o saborearse sola con limón y hielo. | And also to combine with soda or savor alone with lemon and ice. |
En verano puede saborearse la cena entre jazmines en el romántico jardín. | In the summer, you can savor dinner in the romantic garden between jasmin. |
El inicio de unas vacaciones... es un momento que debe saborearse plenamente. | The beginning of any vacation is a moment to be savored to the full. |
La sopa no puede saborearse de por sí. | The soup cannot taste itself. |
Dispone de servicio de restaurante que pude saborearse en la terraza o bodega. | It has a restaurant service that can be enjoyed on the terrace or wine cellar. |
Rasa es saborearse a Sí mismo. | Rasa is tasting Himself. |
Aquí podrán saborearse los diferentes y deliciosos manjares alentejanos, frente a una acogedora chimenea. | Here you can taste the different and delicious food of Alentejo, right at the cosy fireside. |
Este delicioso preparado para té bajo en calorías pueda saborearse a lo largo del día para reanimarse naturalmente. | This deliciously prepared low calorie tea can savor throughout the day to revive naturally. |
Es también la época del año cuando los sabores frescos de granja pueden saborearse en conos y tazas. | It's also the time of year when farm-fresh flavors find their way into cones and cups. |
Si sustancia no fuese vibración concentrada, dicha sustancia no podría jamás saborearse ni olerse. | If substance were not concentrated vibration, one would never be able to be taste or smell it. |
En él puede saborearse una exquisita cocina mediterránea, destacando los arroces; en un entorno moderno y elegante. | In a modern and elegant environment, you can taste an exquisite Mediterranean cuisine, emphasizing on rice specialties. |
En los últimos doce años de Su vida, se dedicó con profunda atención a saborearse a Sí mismo. | In the last twelve years of His life, He engaged Himself with deep attention in tasting Himself. |
En el restaurante La Condesa puede saborearse una cocina mediterránea regional con toques de autor y productos de temporada. | In the restaurant `La Condesa' you can savor regional, Mediterranean authors kitchen with seasonal products. |
Producido solo con miel y con las mejores nueces, puede saborearse todos los días, gracias a la práctica confección. | Produced with only the best honey and walnuts, it can be enjoyed day afterday, thanks to its practical packaging. |
En el restaurante puede saborearse la cocina regional con productos de alta calidad y platos que varían en función de la temporada. | In the restaurant, you can taste regional, seasonal cuisine with high-quality ingredients. |
Producido solo con la mejor miel y exquisitas avellanas, puede saborearse todos los días, gracias a la práctica confección. | Produced with only the best honey and hazelnuts, it can be enjoyed day after day, thanks to its pratical packaging. |
Puede disfrutar de un tranquilo almuerzo junto a la piscina en el Pool Bistro y saborearse en alguna de las cabañas de la piscina grande. | You can enjoy a leisurely lunch at the Pool Bistro or in one of the large pool huts. |
En el restaurante puede saborearse la gastronomía local balear reinventada con toques modernos e innovadores, elaborada con productos frescos de proveedores de la zona. | In the restaurant you can taste the local Balearic gastronomy reinvented with modern and innovative touches, made with fresh products from local suppliers. |
En el restaurante se puede degustar cocina menorquina basada en productos frescos y saborearse en la terraza del jardín junto a la piscina. | In the restaurant, you can taste the local cuisine with its fresh products and enjoy it on the garden terrace by the pool. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!