Resultados posibles:
Lentamente desenvainó la katana de su saya, como si saboreara lo que vendría después. | He slowly drew the katana from its saya, as if he relished what would come next. |
Un hombre con ictericia, si le das dulces de azúcar, él lo saboreara como amargo. | A man with jaundice, if you give him sugar candy, he will taste as bitter. |
El acontecimiento fue utilizado como una gran oportunidad para que todo el mundo alrededor del globo saboreara lo especial que es nuestro hermoso planeta de océanos azules y lo preciosa que es la vida en él. | The event was used as a great opportunity for everyone around the globe to savour just how special our beautiful blue-ocean planet is and how precious life is on it. |
Si uno puede simplemente recordar a Krishna, saboreará una felicidad ilimitada. | If one can simply remember Krishna, he will taste unlimited happiness. |
Aquí verá lo que come y saboreará lo que ve. | You see what you eat and you taste what you see. |
Como resultado, nuestro huésped saboreará el ambiente de la antigua tradición toscana. | As a result, our guest will taste the atmosphere of the ancient Tuscan tradition. |
Saboreará la libertad, como yo. | He will taste freedom as I have. |
Único en el mundo: Saboreará platos únicos acompañados de vinos excepcionales. | Unique in the world: The guest is able to enjoy unique dishes complemented by fine wines. |
Por tomar azúcar regularmente, gradualmente perderá su amargura y saboreará más y más dulzura. | By regularly taking the sugar candy it gradually loses its bitterness and tastes sweeter and sweeter. |
Entonces si mantienes al hijo ocupado en hacer servicio devocional, él saboreará esto como una aventura excitante. | So if you keep the child engaged in doing devotional service, he will relish it as an exciting adventure. |
Él simplemente saboreará una relación siempre más profunda, siempre más dulce con esa Suprema Personalidad Toda Atractiva. | He will simply relish and ever deeper, ever sweeter relationship with that Supreme All-Attractive Personality. |
Cualquier persona que entiende esta realidad se ocupara totalmente en el servicio al Señor y saboreará una felicidad ilimitada. | Any person who understands this reality will engage himself fully in the service of Lord and taste unlimited happiness. |
Desde la comida y el vino hasta la historia y los paisajes, saboreará los placeres de la región Capital Country. | From food and wine to history and scenery, you'll savour the delights of the Capital Country region. |
Esto gradualmente lo llevará a la etapa perfecta liberada en la que plenamente realizará y saboreará su rasa eterno con Krishna. | This will gradually bring him to the perfectional, liberated stage in which he fully realizes and relishes his eternal rasa with Krishna. |
Mientras contempla los principales monumentos ubicados a lo largo del Sena, responsables de la gran fama de París, saboreará una agradable cena. | While viewing the major sights located along the Seine, and which contribute to Paris' fame, you will enjoy a delicious dinner. |
En este tour privado conocerá esta impresionante ciudad de la mano de un guia experto, recorrerá sus calles y saboreará sus deliciosas tapas. | In this private tour you will know at first hand this impressive city, walk through its streets and savor its delicious tapas. |
Mientras saboreará una comida típica podrá contemplar la vista sobre el Campo de Marte o sobre otra parte de la ciudad igual de encantadora. | While savoring a typical meal you can contemplate the view over the Champ de Mars or over another part of the city equally charming. |
Al hacer esto uno se volverá completamente trascendental a todas las miserias de la existencia material y saboreará la felicidad más dulce a cada minuto. | By doing so one will gradually become completely transcendental to all the miseries of material existence and will taste the sweetest happiness at every minute. |
De esta manera su labor difícil se vuelve servicio devocional, y él saboreará el éxtasis del bhakti aun mientras está batallando con su trabajo. | In this way his hard labor will be transferred into devotional service, and he will taste the ecstasy of bhakti even while he is struggling with his job. |
Se irá para disfrutar de 3 horas de crucero, durante el cual saboreará una deliciosa cena sobre el Sena para celebrar una Nochevieja original. | You will depart on a 3 hour cruise, during which you will enjoy a delicious dinner on the Seine, for a truly original New Year's Eve. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!