sabes que paso
- Ejemplos
Sabes que paso mucho tiempo ahí. | You're gonna want to spend more time in there anyway. |
¿Sabes qué pasó la última vez que fue Santa? | You know what happened the last time he was Santa? |
No sabes qué pasó antes de perder la memoria. | You don't know what happened before you lost your memory. |
Pero tú oíste a Jacob y tú sabes qué pasó. | But you heard Jacob and you know what happened. |
¿Sabés que pasó en esta casa hace 20 años? | Do you know what happened in this house 20 years ago? |
Sam, no sabes qué pasó hace dos semanas. | Sam, you don't know what happened two weeks ago. |
¡Tú no sabes qué pasó cuando giré la llave! | You don't know what happened when I turned that key! |
¿Sabes qué pasó la última vez que fue Santa? | You know what happened the last time he was Santa? Huh? |
Tú mismo lo dijiste, ni siquiera sabes qué pasó. | You said it yourself you don't even know what happened. |
¿Sabes que pasó en el cielo unas noches atrás? | Do you know what happened in the sky a few nights ago? |
Hiciste bien, ¡pero no sabes qué pasó la semana pasada! | You have done well but you don't know what happened last week! |
¿Sabes qué pasó cuando dije que haría esto? | You know what happened when I said I'd do this? |
En verdad... no sé si sabes que pasó. | It's true... I don't know if you know what happened. |
Pero tú ya sabes qué pasó, ¿no es así? | But you already know what happened, don't you? |
Sabes qué es este lugar, sabes qué pasó aquí. | You know what this place is, you know what happens here. |
En verdad... no se si sabes que pasó. | It's true... don't know if you know what happened. |
¿Y sabes qué pasó con Flor De Lluvia? | And you know what happened to Flower Rainblossom? |
¿No sabes que pasó en la tiendita? | Don't you know what happened at the convenience store? |
Bueno, ya sabes qué pasó con él. | Well, you know what happened to him. |
Sabes que pasó lo mismo con Arizona. | You know it was the same with Arizona. |
