sabe a pollo

¿Por qué no me dices tú si sabe a pollo?
Why don't you tell me if it tastes like chicken?
¿Qué es azul y gris y sabe a pollo?
What is blue and gray and tastes like chicken?
¿Crees que sabe a pollo o pescado?
Do you think it tastes like chicken or fish?
Aun así, Al igual que con otros animales, dice que sabe a pollo.
Even so, As with other animals, said to taste like chicken.
¿Sabes qué más sabe a pollo?
Yeah, you know what else tastes like chicken?
Parece poco familiar, Pero sabe a pollo.
It feels unfamiliar, But it tastes like chicken.
Si os lo ponen, repítete a ti mismo que sabe a pollo.
If they serve it, just keep telling yourself it tastes like chicken.
Te apuesto que sabe a pollo.
Bet it tastes like chicken.
A veces la gente describe una comida como, "sabe a pollo".
I mean, you know, sometimes people describe food like, "it tastes like chicken."
Bueno, sabe a pollo.
Well, it tastes like chicken.
Esto sabe a pollo.
This taste like chicken.
Quiero decir, en la calle dicen que la gente más o menos sabe a pollo.
I mean, word on the street is people kind of taste like chicken.
Me refiero a, ¿"Sabe a pollo"?
I mean, "Tastes like chicken"?
Sabe a pollo, ¿verdad?
Tastes like chicken, right?
Palabra del día
el portero