sabas
- Ejemplos
Ya sabas, ¿qué fue lo último que dije? | You know, what was the last thing that I said? |
Asimismo, solo el 2% de los miembros del Pradeshiya Sabas son mujeres. | Similarly, only 2 per cent of the members of Pradeshiya Sabas are women. |
Sabas las estadísticas tan bien como yo. | You know the statistics as well as I do. |
Es mucho menos conocida que Sabas Nieves o La Julia, pero tiene muchos encantos. | It is not so popular asSabas Nieves o La Julia, but it has many charms. |
Así cuenta la historia el vicesecretario de la cooperativa, Sabas López Vázquez. | Thus spoke vice secretary, Sabas Lopez Vazquez. |
Sabas Pretelt De La Vega, y gracias a la contribución hecha por las Mediaset y Sky. | Sabas Pretelt De La Vega, thanks to the contribution made by the Mediaset and Sky networks. |
Sabas señaló un ventilador en su cocina que ha estado carente desde hace años. | He pointed out a vent in his kitchen that has been missing a fan for years. |
Además, esto le permite visitar los monasterios fundados en el desierto de Judea por Eutimio y su sucesor Sabas. | This also enabled them to visit the monasteries founded in the Judean desert by Euthymius and his successor, Sabas. |
Tras aquel título, Sabas, el indiscutible mejor jugador del continente, puso rumbo a Estados Unidos para triunfar en la NBA. | Following the title Sabas, without doubt the continent's best player, went to play in the NBA. |
Es más larga (de 2 o 3 veces más que Sabas Nieves), menos concurrida y llega más alto, y por ende una linda vista. | It is longer (from 2 to 3 times more than Sabas Nieves), less frequented and you reach a higher point, therefore, a better view. |
Sin embargo, muy pronto, insatisfecho de la vida de la corte, escogió la vocación monástica, entrando en el monasterio de San Sabas, situado cerca de Jerusalén. | Very soon, however, dissatisfied with life at court, he decided on a monastic life, and entered the monastery of Mar Saba, near Jerusalem. |
El acuerdo de préstamo fue firmado el 19 de febrero en la Sede del FIDA en Roma por Sabas Pretelt de la Vega, Embajador de Colombia en Italia, y Lennart Båge, Presidente del FIDA. | The loan agreement was signed on 19 February at IFAD headquarters in Rome by Sabas Pretelt de la Vega, Ambassador of Colombia to Italy, and Lennart Båge, President of IFAD. |
Y, curiosamente, el Ministro del Interior Sabas Pretelt, fóbico a cualquier expresión de oposición frente a las políticas del gobierno y miembro declarado del Opus Dei, salió en defensa del nuevo protegido del establishment colombiano. | And, curiously, Interior Minister Sabas Pretelt, an Opus Dei member with a phobia towards any expression of opposition to government policies, came out in defense of this new protégé of the Colombian establishment. |
Fundada por David Campos e Irene Sabas en 1988 con el objetivo de acercar el arte universal de la danza a los más jóvenes de una forma divertida y artístca pero que al mismo tiempo con claros objetivos profesionales. | Founded by David Campos and Irene Sabas in 1988 with the aim of bringing the universal art of dance to the youngest in a fun and artistic way but at the same time with clear professional objectives. |
Al ingreso al salón se les obsequió una rosa, mientras posteriormente los poetas Adriana Gladys Burgos y Rubén Sabas Gómez compartieron sendos poemas de su autoria destacando la labor de las mujeres en la historia y su trascendente el rol en la actualidad. | On entering the hall, each woman received a rose; later, the poets Adriana Gladys Burgos and Ruben Sabas Gomez shared their poems highlighting the work of women in history and their important role today. |
Podemos destacar que la experiencia profesional de David Campos e Irene Sabas como bailarines solistas del Ballet Real de Flandes (Bélgica), la escuela, ha conseguido asentar sólidas bases que han demostrado hasta el día de hoy resultados más que asombros. | We can emphasize that the professional experience of David Campos and Irene Sabas as solo dancers of the Royal Ballet of Flanders (Belgium), the school, has been able to establish solid foundations that have demonstrated to this day more than amazing results. |
El ministro del Interior Sabas Pretelt de la Vega presentó a la comunidad internacional reunida en Cartagena un proyecto de ley revisado, [33] que fue aplaudido como una mejora respecto a las versiones anteriores en lo relativo a sus disposiciones sobre verdad, justicia y reparación. | Interior Minister Sabas Pretelt de la Vega presented a revised bill to the international community meeting in Cartagena. [33] The bill was hailed as an improvement on previous versions of the bill in respect to its provisions on truth, justice and reparation. |
Hasta 6 horas de A/C. Sábas y toallas. | Up to 6 hours A/C. Bed sheets and towels. |
No sabás que estaba mirándote los labios. | You didn't know I was looking at your lips. |
¿Sabás que ella lleva el reloj de su padre? con de ella? | Did you know that she carried her father's watch around with her? |
