sí, desde luego
- Ejemplos
Con más autoconciencia sí, desde luego, pero tenemos que esperar todavía para ver si conseguimos sacarle partido a esta posibilidad. | With more awareness yes, but we still have to wait and see if and how we'll be able to exploit the possibility. |
Ah, sí, desde luego que asistió a nuestra fiestecita. | Oh, yes. She was certainly at our little dinner party. |
Oh, sí, desde luego, podrían ser los hermanos Marx. | Oh, yes, that's right, could be the Marx brothers. |
Muy parecido a nosotros, pero, sí, desde luego un tipo muy extraño. | Much like ourselves, but, yes, a very odd fellow indeed. |
En otros campos, sí, desde luego que sí. | On other fields, yes, certainly yes. |
Bueno, sí, desde luego que no quería chocar su cena familiar, pero entonces... | Well, yeah, I certainly didn't want to crash your family dinner, but then... |
Sí, sí, desde luego, Sr. Savage. | Yes, yes, of course, Mr Savage. |
Ah, sí, desde luego, lo olvidé. | Oh, yes, of course, I forgot. |
Ah, sí, sí, desde luego, ahora estoy escribiendo sobre ello. | Oh, yes. Yes, I'm just writing it out. |
Oh, sí, desde luego, señor. | Oh, yes, certainly, sir. |
Pero esta vez, sí, desde luego. | But this time, sure, yeah. |
Oh, sí, desde luego que sí. | Oh, yes, indeed they are. |
Oh, sí, sí, desde luego. | Oh, yes, yes, of course. |
Pues a mí sí, desde luego. | Well, he certainly looks all right to me. |
Ambas cuestiones están relacionadas entre sí, desde luego. | Of course the two questions are related. |
Sí, sí, desde luego, tienes razón. | Yeah, yeah, course you're right. |
Oh, sí, desde luego. | Oh, yeah, of course. |
Oh, sí, desde luego, ya lo verá. | Oh, yes, indeed, sir, as you'll see, I hope. |
Oh, sí, desde luego. | Oh, yes, of course. |
Las huellas dactilares, sí, desde luego. | Fingerprints? Yes, of course. |
