sí, comprendo

Sí, comprendo, pero él tiene sus razones.
I understand, but he...
Sí... sí, comprendo. Miren, sé que podemos hacerlo.
Yes... yes, I understand that, look, I'm sure we can do it.
Sí, sí, comprendo ese sentimiento.
Yeah, yeah, I understand the feeling.
No, no, sí, comprendo.
Oh, no, no. Yeah, I understand.
Sí, sí, comprendo. ¿Y luego?
I see, go on please.
Krishnamurti: Sí, comprendo eso: ha sido sugerido antes.
Krishnamurti: Yes, I understand that; that has been suggested before.
Sí, comprendo, pero ¿por qué me llaman a mí?
Yes, I understand, but why are you calling me?
Sí, comprendo eso, querida. Pero Holroyd me conoce.
Yes, I understand all that, dear, but Holroyd knows me.
Sí, comprendo que la estirpe de los McPoyle es muy fuerte.
Yeah, I understand the McPoyle bloodline's very strong.
Sí, comprendo, ¿pero podría darle un mensaje a Joe?
Okay, I understand, but could you please take a message for Joe?
Sí, comprendo, pero... ¿él es más raro que otros chicos de diez años?
Yes, I understand, but he is weirder than other ten year olds?
Sí, comprendo lo que estás diciendo.
Yeah, I get what you're saying.
Sí, comprendo que es un peligro para los niños menores de tres años.
Yes, I realize there is a choking hazard for children under three.
Sí, comprendo por qué lo hizo.
Yeah, I get why he did it.
Sí, comprendo, vaya con él.
Yes, I understand, just go with him.
Sí, comprendo que eso es lo que le gustaría, pero por favor responda a la pregunta.
Yeah, I understand that's what you'd like, but please answer the question.
Si estás de acuerdo con el cambio de tus enlaces, haz clic en Sí, comprendo.
If you're okay with your links changing, click Yes, I understand.
Sí, comprendo tu frustración.
Yes, I understand your frustration.
Sí, comprendo lo que dices, "Miguelangelo"...
Yes, I understand what you're saying, Michael-angelo, but... Michel.
Sí, comprendo, ¿pero cuánto?
Yes, I understand, but how long?
Palabra del día
el espantapájaros