sí, cariño
- Ejemplos
Te daré oportunidad de consultarlo con la almohada, ¿sí, cariño? | Give you a chance to sleep on it, okay, darling? |
Pero tienes que quedarte quieto, por mi ahora, ¿sí, cariño? | But you have to lie still for me now, right, love? |
Dale un beso de mi parte, ¿sí, cariño? | Give him a kiss from me, okay, sweetie? |
No tienes un testigo en verdad ¿o sí, cariño? | You don't really have a witness, do you, sweetheart? |
Eso era lo que estabas buscando, ¿no era sí, cariño? Sí. | That's what you were looking for, wasn't it, my dear? |
Ponme un poco en la cara, ¿sí, cariño? | Rub some on my face, will you, honey? |
Debes tener más cuidado, ¿sí, cariño? | You have to be more careful, okay, honey? |
Oye, Charlie, ven a cerrarme el cierre, ¿sí, cariño? | Hey, Charlie, come and do me up, will you, love? |
Lo tomaremos cuando regrese, ¿sí, cariño? | We'll take it when I get back, all right, sweetie? |
Voy a estar aquí, ¿sí, cariño? | I'm gonna be right here, okay, baby? |
Salgamos de aquí, ¿sí, cariño? | Let's get out of here, huh, honey? |
Sé que sí, cariño, pero esta es la cosa, Papi está en casa ahora. | I know you do, sweetheart, but here's the thing, Daddy's home now. |
No pasará nada malo, ¿sí, cariño? | Ain't nothing bad gonna happen, all right, darling? |
Bueno, sí, cariño, eso es maravilloso. | Well, yes, darling, that's marvellous. |
Ayúdame a quitarme esto, ¿sí, cariño? | Help me out of this, will you, dear? |
Claro que sí, cariño y claramente estás buscando audición. | Well, of course you do, honey. And you've clearly been looking for auditions. |
Ayudame a quitarme esto, ¿sí, cariño? | Help me out of this, will you, dear? |
Hablaba con Donna, y yo... Oh, sí, cariño, estoy muy bien. | I talked to donna, and Ioh, yes, dear, i'm having a wonderful time. |
Oh, por supuesto que sí, cariño. | Oh, of course they do, honey. Yeah. |
Por supuesto que sí, cariño. | Of course you do, sweetheart. |
