sí ven

Y todo esto en su conjunto debería ser un reto a todos aquellos que sí ven esto por la monstruosa criminalidad que lo es: a asumir el reto del 5-2-6 y elegir la opción de crear un mundo radicalmente diferente.
And all of it together should be a challenge to all those whodosee this for the monstrous criminality that it is—to step up to the challenge of the5-2-6, and make a choice to bring about a radically different world.
Si ven, cuando sus ojos están abiertos, su boca se abre.
See, when your eyes open, your mouth opens.
La policía dice, que si ven a este hombre, no se acerquen...
The police are saying, if you see this man, do not approach...
Si ven a tan solo uno de ellos...
If just one of them were to be seen...
Pero si ven a una chica joven tendida en el suelo, pararán.
If they see a pretty girl lying on the asphalt, they'll stop.
Aquellos que sí ven la necesidad de expulsar al régimen de Trump y Pence deberían tomar nota de esto.
Those who do see the need to oust the Trump-Pence regime should take deep note of this.
Estos padres no necesariamente ven a sus hijos como estudiantes que tienen necesidades especiales ni discapacidades de aprendizaje, pero sí ven que están trabajando con estudiantes a quienes se les dificulta el aprendizaje.
These parents don't necessarily see their children as having special needs, or learning disabilities, but they do see that they are working with struggling learners.
La inmensa mayoría de las personas en el movimiento ambiental sí ven ese objetivo con seriedad; para ser consecuentes, deben forcejear con seriedad con la manera en que se podría lograr ese objetivo.
The overwhelming majority of people in the environmental movement are indeed serious in that goal; to be consistent, they must seriously grapple with how that goal could be achieved.
Sí ven, a ella le gustaría verte.
Yes, come up. They would be sure to see you.
Retamos a las muchísimas personas que SÍ ven la gravedad de la situación a que breguen con el único marco por medio del cual la humanidad podría forjar una respuesta viable a la crisis existencial, y sobre una base verdaderamente emancipadora.
We challenge the many, many people who DO see the gravity of the situation to grapple with the only framework through which humanity can forge a viable answer to the existential crisis, and on a truly emancipatory basis.
Si ven que los científicos están siendo silenciados, hablen alto.
If you see that scientists are being silenced, speak up.
Pregunta a familiares, amigos y conocidos si ven algún cambio.
Ask your family, friends, acquaintances if they see any change.
Si ven a nuestro amigo, díganme dónde está.
If you see our friend, tell me where he is.
Pero si ven los niños mayores, pueden tener preguntas.
But if they see the older children, they may have questions.
Si ven a Talbot, no entablen una conversación.
If you see Talbot, don't get caught in a conversation.
Si ven alguna versos (Ku), no lo van a creer.
If they see any verses (Ku), they will not believe him.
Pero te preguntas si ven el mundo del mismo modo.
But you wonder if they see the world in the same way.
Los residentes deben tener cuidado si ven a un coyote.
Residents should use caution if they see a coyote.
Si ven a este hombre, no se acerquen a él.
If you see this man, do not approach him.
Si ven a alguien que les gusta, le piden salir.
If they see someone they like, they ask them out.
Palabra del día
la luna llena