sé un poco

Así que sé un poco sobre dibujar y analizar caras.
So I know a little about drawing and analyzing faces.
Tus límites serán levantados, solo sé un poco más paciente.
Your boundaries will be lifted, so be a bit more patient.
Yo sé un poco acerca de su gusto también.
I know a bit about your taste too.
De hecho yo sé un poco sobre el futuro.
I actually know a little bit about the future myself.
No, pero sé un poco acerca de Elliott.
No, but I know quite a bit about Elliott.
Creo que sé un poco sobre cómo funciona la ley.
I think I know a little bit about how the law works.
Yo sé un poco del teatro, te lo aseguro.
I know a bit of theater, I assure you.
Lo cual es algo de lo que en realidad sé un poco.
Which is something I actually know a little bit about.
Eso es algo de lo que sé un poco.
That's something I know a little bit about.
Creo que sé un poco más de música que tú.
I think I know a little more about music than you do.
Supongo que sí sé un poco sobre mujeres.
I guess I do know a little about women.
Al menos sé un poco de negocios.
At least I know a bit about business.
Yo sé un poco sobre pena, también.
I know a little bit about grief, too.
Esto sonará extraño, pero sé un poco sobre fantasmas.
This is gonna sound strange, but I know a few things about ghosts.
Así que sé un poco sobre las leyes en esta área.
So I do know a bit about the case law in this area.
Creo que sé un poco más de música que tú.
I think I know a little more about music than you do.
Bueno, sé un poco de Cricket.
Well, I know a bit about cricket.
Crecí en Las Vegas, así que sé un poco de apuestas.
I grew up in Vegas, so I kind of know my gaming.
Creo que sé un poco más sobre mujeres que tú.
I think I know a little bit more about women than you do.
Por una vez, sé un poco realista.
For once, be a little realistic.
Palabra del día
el propósito