sé lo que quiere decir

No sé lo que quiere decir. Me encanta esta canción.
I don't know what you mean, I love this song.
Dr. Rocca, todavía no sé lo que quiere decir.
Dr. Rocca, I still don't know what that means.
No sé lo que quiere decir, ser uno de vosotros.
I don't really know what it means, being one of you.
No sé lo que quiere decir con eso, señor.
I don't know what you mean by that sir.
No sé lo que quiere decir, Sra. Patmore.
I don't know what you mean, Mrs. Patmore.
No sé lo que quiere decir, Sra. Patmore.
I don't know what you mean, Mrs Patmore.
No, no. Creo que sé lo que quiere decir, sí.
No, no, I think I know what you mean, yes.
En cierto modo, sé lo que quiere decir.
In a way, I know what he means.
No sé lo que quiere decir con "enemigos".
I don't know what you mean by "enemies".
No sé lo que quiere decir con "enemigos".
I don't know what you mean by "enemies."
Sí, sé lo que quiere decir, he visto a ese tipo. ¿Verdad?
Yeah, I know what you mean, I saw the guy. Right?
No sé lo que quiere decir, señor.
I don't know what you mean, sir.
Creo que sé lo que quiere decir pero no se aplica aquí.
I think I know what you mean but it doesn't apply here.
Y... francamente, no sé lo que quiere decir.
And II, frankly, I don't know what that means.
No necesita hacerlo. Ya sé lo que quiere decir.
You don't have to explain it, I know what you mean.
Quiere decir... No, No, sé lo que quiere decir.
It means— No, no, I know what it means.
Eso no tiene ningún sentido, pero creo que sé lo que quiere decir.
That doesn't make any sense but think I know what you mean.
No sé lo que quiere decir esa última palabra.
I don't know what that middle word means.
Sí, ya sé lo que quiere decir, Mr. Tuerck.
Yes, I get what you mean, Mr. Tuerck.
Sí, ya sé lo que quiere decir.
Yes, I know exactly what you mean.
Palabra del día
la garra