sé dónde vive

Ni siquiera sé dónde vive, su número o su nombre.
I don't even know where he lives, number, or name.
¿Qué te hace pensar que sé dónde vive?
What makes you think I know where she lives?
Mejor que seas amable conmigo porque sé dónde vive ella.
You better be nice to me because I know where she lives.
Pero no sé dónde vive ni nada de él.
But I do not know where he lives or anything about him.
Bueno, sé dónde vive la rubia de recepción.
Well, I know where that blonde on reception lives.
¿Qué te hace pensar que sé dónde vive?
What makes you think I know where she lives?
La asamblea entró en receso por un mes... pero sé dónde vive.
The assembly adjourned for a month... but I know where he lives.
Pero no sé dónde vive ni nada de él.
But I do not know where he lives or anything about him.
Pero te dije, no sé dónde vive.
But I told you, I don't know where he lives.
No olvides que yo sé dónde vive él.
Don't forget that I know where he lives.
Ella se fue de Namur. No sé dónde vive ahora.
She left Namur, but I don't know where she is now.
Mejor que seas amable conmigo porque sé dónde vive ella.
You better be nice to me because I know where she lives.
Sí, pero no sé dónde vive.
Yeah, but I don't know where she lives.
Supongo que se fueron allí, pero no sé dónde vive.
I guess they went there, but I do not know where she is.
Ni siquiera sé dónde vive. O si está vivo.
I don't even know where he lives... or even if he's alive.
Normalmente, jamás aceptaría un cheque pero sé dónde vive.
Normally, I'd never take a check, but I know where you live.
No sé dónde vive Cat, ¿de acuerdo?
I don't know where Cat lives, all right?
Está en Inglaterra... y sé dónde vive. Fui a verle.
He's in England... ..and I know where he lives, I went there.
Y sé dónde vive tu novia.
And I know where your girlfriend lives.
No te preocupes, sé dónde vive.
Don't worry, I know where he lives.
Palabra del día
encantador