sé cómo manejar

Bueno, no te preocupes, sé cómo manejar esto.
Well, don't worry, I know how to handle this thing.
Yo sé cómo manejar una situación como esa, digamos.
I know how to handle a situation like that, let's just say.
Es solo que no sé cómo manejar esto hoy.
I just don't know how to handle this today.
De hecho sé cómo manejar a la mayoría de hombres.
I know how to handle most men, in fact.
De acuerdo, no sé cómo manejar esto.
Okay, I don't know how to handle this.
No me malinterpreten, sé cómo manejar un paro.
Don't get me wrong, I can handle a code.
Ahora sé cómo manejar a los hombres.
Now I know how to handle men.
No te preocupes, yo sé cómo manejar la situación.
Don't worry, I know how I'll handle it.
No sé cómo manejar un periódico.
I don't know how to run a newspaper.
No sé cómo manejar esta situación.
I don't know how to handle this situation.
No sé cómo manejar este dispositivo.
I don't know how to operate this device.
Yo sé cómo manejar una casa.
I do know how to run a house.
Ah por favor, hombre, yo sé cómo manejar a mi esposa.
Please, I know how to handle my wife.
Creo que sé cómo manejar esto.
I think I know how to handle this.
De veras, no sé cómo manejar esto.
I don't really know how to handle this.
Yo sé cómo manejar una espada.
I know how to swing a sword.
Ma, no sé cómo manejar eso.
Ma, I just don`t know how to deal with her.
No sé cómo manejar esto.
I don't know how to handle this.
Y-yo....realmente no sé cómo manejar ésto.
I... I just really don't know how to handle this.
No sé cómo manejar esto.
I don't know how to deal with this.
Palabra del día
congelado