rushed off
- Ejemplos
Apparently he received a message and then he rushed off. | Aparentemente recibió un mensaje y luego se fue corriendo. |
He rushed off to the hospital with his wife... | Salió a toda velocidad al hospital con su esposa... |
Yeah, he rushed off when he saw me. | Sí, salió corriendo cuando me vio. |
Because you would've rushed off to save her. | Debido a que hubiera corrió a salvarla. |
The United States of America has rushed off even further into the distance. | Los Estados Unidos de América se han alejado aún más. |
He's rushed off his feet on these trips. | Está a la carrera en estos viajes. |
That's why I rushed off, and that's why they're looking for me. | Por eso me fui tan rápido, y por eso me buscaban. |
Katniss is rushed off to the Capitol to participate in the 74th annual Hunger Games. | Katniss es llevado al Capitolio para participar en los 74 Juegos Anuales del Hambre. |
I've been rushed off my feet making tea. | Voy volando todo el día haciendo té. |
He came in here, heard about the Kael Pepper class action, and then rushed off. | Vino aquí, oyó lo de la demanda colectiva de Kael Pepper, y salió pitando. |
I rolled my eyes to myself and picked out my finest pumps before I rushed off to the bathroom. | Puse los ojos en mí y cogí mis mejores bombas antes de que yo corrí al cuarto de baño. |
I know we rushed off and got married, but I couldn't take the chance that she'd change her mind. (Sighs) | Sé que se nos apresuramos y nos casamos, pero no podía correr el riesgo de que cambiaría de opinión. |
She rushed off the moment she heard that. | Se fue corriendo en el momento en que escuchó eso. |
Sir, they rushed off in front of me! | ¡Señor, se fue corriendo delante de mí! |
The children rushed off and in a few minutes they returned. | Los niños salieron corriendo y tras algunos minutos regresaron a clase. |
As you can see, we're rushed off our feet. | Como puedes ver, estamos hasta arriba de trabajo. |
The ambulance was called and I was rushed off to the hospital. | Llamaron a la ambulancia, y fui llevado apresuradamente al hospital. |
I don't know if you've noticed we're not exactly rushed off our feet. | No sé si te has dado cuentano estamos precisamente tapados de trabajo. |
It's not like we've been rushed off our feet, you'd think I'd remember. | No hemos estado muy ocupados, cualquiera pensaría que lo recordaría. |
He left his number as he rushed off to join his friends. | Dejó su número de tele y se fue a encontrarse con sus amigos. |
