rupa
- Ejemplos
Es por causa del nombre y la forma, nama y rupa. | It is because of name and form, nama and rupa. |
Hay cinco sentidos de percepción: sabdha, rupa, sparsa, rasa, gandha. | There are five senses of perception: sabdha, rupa, sparsa, rasa, gandha. |
Cuando la gente recién nace es simplemente nama y rupa, eso es todo. | When people are first born there are simply nama and rupa, that's all. |
¿Cuáles son? Son rupa o forma y nama o nombre. | What are they? They are rupa or form, and nama or name. |
¿Cuál es? Desechen nama y rupa. | What is it? Give up nama and rupa. |
El primer agregado, rupa, es el cuerpo y la relación del cuerpo con todo el universo. | The first aggregate, rupa, is the body and its relationship with the whole universe. |
Una vez más volvemos a la primera un incidente donde Swami estaba hablando rupa y Naama. | Again we go back to the first one incident where Swami was talking about rupa and naama. |
Esta Mahamaya rupa es algo tan grandioso que yo no tengo que decir nada directamente. | It's something so great with this Mahamaya rupa, that, directly, I don't have to say anything. |
Cuando veamos todos los rupa y los nama [3] en este camino con sabiduría, entonces veremos los viejos caminos. | When we see all rupa and nama [3] in this way with wisdom, then we will see the old tracks. |
Pedir también una pregunta al escultor: ¿Puede usted Fa un menú a un rupa sedemikian Lain oleh orang facilitando? | Ask also a question to the sculptor: Can you fa a menu to a facilitating sedemikian rupa oleh orang lain? |
Publicación de la primera antología de poetas mujeres Mapuche,Hilando en la memoria(2006) y en 2009, Hilando en la memoria, Epu rupa. | Publication of the first anthology of Mapuche women poets, Hilando en la memoria (2006), and in 2009, Hilando en la memoria, Epu rupa. |
De modo que por causa de nama, rupa y kriya --nombre, forma y acción-- esta supraconciencia ha sido condicionada a las limitaciones de la conciencia individual. | So due to nama, rupa and kriya—name, form and action—the superconsciousness has been conditioned to the limitations of individual consciousness. |
Por lo tanto, aquellos de nosotros que no tenemos idea del sabor del Atma debiéramos entender que no hemos renunciado a rupa y nama. | Therefore, those of us who have no idea of the taste of Atma should understand that we have not given up rupa and nama, name and form. |
Aunque la configuración hermosa del espacio exterior en la foto es parte del virat rupa del Señor o Su forma universal, no es uno de Sus ojos trascendentales. | Although the beautiful outer space configuration in the picture is part of the Lord's virata rupa or His universal form, it is not one of His transcendental eyes. |
Explica que la abundancia del cuerpo se puede analizar con cuatro parámetros: rupa: forma sana, lavanya: cuerpo radiante, bala: funcionamiento sano y fuerte del cuerpo y vajrasamhanahananatva: resistencia. | Explains that the abundance of the body you can analyze with four parameters: Rupa: form healthy, lavanya: body radiant, bullet: healthy and strong body functioning and vajrasamhanahananatva: resistance. |
El acharya Noel McLellan brindó por el linaje y, después, Jigme Rimpoché ofreció un regalo a Jetsun Yudra e parte de su abuela, Chime Dolkar: una rupa de Padmasambhava. | Acharya Noel McLellan offered a toast to the lineage, which was followed by Jigme Rinpoche offering a gift to Jetsun Yudra from her grandmother Chime Dolkar: a rupa of Padmasambhava. |
La segunda versión del Encuentro se realizó los días 7 y 8 de octubre del año 2009 en el cual lanzamos la publicación del libroHilando en la Memoria, Epu rupa, reuniendo el trabajo poético de 14 mujeres mapuche. | A second meeting in 2009 featured the launch of a second volume,Hilando en la Memoria, Epu rupa,which includes the poetry of 14 Mapuche women. |
No hemos sacrificado ni el nombre no la forma y, por lo tanto, no somos capaces de experimentar al Atma o conciencia. Por ende, Isha Vasyu Upanishad pone una condición aquí. Sacrifiquen rupa y nama y -- luego, saboreen el Atma. | We have not sacrificed name and form; therefore we are not able to experience the Atma or consciousness.Therefore, Ishavasya Upanishad lays a condition here.Sacrifice rupa and nama–that is, name and form—then taste the Atma. |
El cuerpo es rupa (o shiki en japonés) que es el primer skandha.Nama es todo aquello que es del orden de la mente, sensaciones, percepciones, impulsos para actuar (samskara), las fabricaciones mentales y la consciencia. | The body is rupa or shiki, the first skandha. Nama is what has to do with the mind: sensations, perceptions, impulses to react or samskara, makings of the mind and consciousness.As of this moment a new individual is born. |
La cita que tú mencionas no es de Srila Rupa Goswami. | The quote you mention is not from Srila Rupa Goswami. |
