running your mouth

Popularity
500+ learners.
You don't have to keep running your mouth about it.
No tienes que seguir murmurando sobre ello
What were you doing running your mouth like that for anyway?
¿Qué hacías rajando de esa manera?
Unless you're too busy running your mouth to learn it.
A menos que estés demasiado ocupado hablando para aprendértelo.
I need to know that you're not running your mouth outside these walls.
Necesito saber que No está ejecutando la boca fuera de estas paredes.
And you shouldn't go running your mouth about things you couldn't possibly understand.
Y no deberías andar hablando sobre cosas que no podrías entender.
Yeah, and you're running your mouth off, as usual.
Sí, y tú hablas demasiado, como siempre.
So don't go running your mouth.
Entonces no vayas a soltar la lengua.
Tell me where you've been running your mouth!
Dime dónde has estado abriendo la boca!
I'm used to you running your mouth.
Estoy acostumbrado a no parar de oírte.
You're just running your mouth, like you always do.
Solo estás hablando, como siempre.
Oh, you're not running your mouth now, huh?
Ahora te quedas callado, ¿eh?
That trouble you in, have anything to do with running your mouth?
Ese problema en el que estas metido no tiene nada que ver con ser hablador, ¿verdad?
Elise, overall, collectively, we'd be a lot better if you weren't running your mouth all the time.
Elise, en general, de manera colectiva, estaríamos mucho mejor si no se ejecuta la boca todo el tiempo.
Stop running your mouth!
¡Dejate de habladurías!
Running your mouth is not going to get you witness protection.
Abriendo la boca no va a llevarte a protección de testigos.
Palabra del día
el amanecer