run around

Well, he was running around with 500 grand in his backpack.
Bueno, estaba corriendo con 500 mil dólares en su mochila.
Especially frisky kids at this age are already running around.
Especialmente los niños juguetones a esta edad ya están corriendo.
You don't see me running around, kissing other people.
No me ves correteando por ahí, besando a otras personas.
I don't want you running around the streets of New York.
No quiero que deambules por las calles de Nueva York.
I am tired of running around the police and the courts.
Estoy cansada de correr a la policía y los tribunales.
I try to help and you're running around like a maniac.
Trato de ayudar y tú estás corriendo como un maníaco.
You shouldn't be running around with a fellow like me.
No deberías estar saliendo con un tipo como yo.
This limits the possibility of running around with the relic.
Esto limita la posibilidad de pasear con la reliquia.
The last thing we need is that guy running around playing detective.
La última cosa que necesitamos es ese chico corriendo jugando detective.
On the videophone, she could see that the workers were running around.
En el videoteléfono, pudo ver que los trabajadores estaban corriendo.
If that's true... then what are you doing running around playing cop?
Si eso es cierto... entonces, ¿qué estás haciendo corriendo jugando policía?
You were running around in the middle of the road!
¡Estabas corriendo por el medio de la calle!
I notice that my thoughts are running around in circles.
Me doy cuenta que mis pensamientos se mueven en círculos.
If you don't keep score, it's just girls running around.
Si no llevan score, son solo niñas corriendo.
Cons: Kids running around even late in the evening (parents fault).
Desventajas: Niños corriendo hasta tarde en la noche (culpa de los padres).
She needs to stop running around like a boy.
Ella necesita parar de correr como un un chico.
I'm surprised you two don't have a few running around.
Me sorprende que no haya unos cuantos correteando por ahí.
People are running around like it's the end of the world.
La gente está corriendo como si fuera el fin del mundo.
Imagine little Roy running around here as an excitable tyke.
Imagínate al pequeño Roy correteando por aquí como un niño entusiasmado.
She ought to be running around outside, fine day like this.
Debería estar corriendo afuera, con un hermoso día como éste.
Palabra del día
el portero