run-up

It's strange, not doing a run-up on the main drive yet.
Es extraño, no hacer carrera en la unidad principal todavía.
What has happened in the run-up to these elections?
¿Qué ha ocurrido en las fases previas a las elecciones?
The run-up in stocks was not a genuine bull market.
El aumento de las existencias no era un auténtico mercado alcista.
These changes will take place in the run-up to first contact.
Esos cambios tendrán lugar en las vísperas del primer contacto.
Climate–Second informal consultation meeting in the run-up to COP21 (06-08.05.15)
Clima – Segundas consultas informales en preparación de la COP21 (06-08.05.15)
During the run-up to elections, there were signs of tension.
En los días inmediatamente anteriores a las elecciones hubo señales de tensión.
The overall atmosphere in the run-up to the elections was positive.
El clima general en la fase anterior a las elecciones es positivo.
We are also concerned about the run-up to the Duma elections.
Nos preocupa también la preparación de las elecciones a la Duma.
So what is the situation in the run-up to the 2010 meeting?
¿Cuál es la situación antes de la reunión del 2010?
In the run-up to Nice, there were great proposals and noble ambitions.
Antes de Niza se produjeron grandes propuestas, nobles ambiciones.
This situation might well get worse in the run-up to the elections.
Esta situación podría empeorar a medida que se aproximan las elecciones.
In the run-up to the elections, no significant incidents were reported.
En los días inmediatamente anteriores a las elecciones no se registraron incidentes significativos.
That is not the leadership that is needed in the run-up to Copenhagen.
Ese no es el liderazgo que se necesita en la trayectoria hacia Copenhague.
However, we are calling for a campaign in the run-up–against any form of power.
Sin embargo, estamos pidiendo una campaña en el calentamiento – contra cualquier forma de poder.
The present goings-on are simply part of the run-up to disclosure.
Los presentes acontecimientos son solo parte del pistoletazo de salida para la desclasificación.
He's going back for the long run-up.
Va de regreso a la carrera larga.
We are now entering the final and crucial stage, in the run-up to Doha.
Estamos entrando ahora en la fase final y crucial, antes de Doha.
Commissioner, we have a lot of work to do in the run-up to Bali.
Señor Comisario, tenemos mucho trabajo por hacer en la recta final hacia Bali.
You could see willful blindness in the run-up to the Iraq War.
Pueden ver la ceguera voluntaria en el período previo a la guerra de Irak.
The null-vote movement had generated significant support in the run-up to the elections.
El voto nulo había generado un significativo movimiento previo a los comicios.
Palabra del día
la almeja