run some errands

Popularity
500+ learners.
I'm gonna go run some errands.
Voy a hacer diligencias.
No, I have to run some errands.
No, voy aquí cerca, vigílala.
He went to send a wire and run some errands.
Fue a enviar un telegrama y a hacer unos mandados.
Oh, well, uh, she had to run some errands.
Oh, bueno, uh, ella tenía que hacer unos recados.
Thanks for the coffee, I have to go run some errands.
Gracias por el café, tengo que hacer unos mandados.
Listen, I gotta go run some errands this morning.
Escuchan tengo que ir a hacer algunas diligencias esta mañana.
Thanks for the coffee, I have to go run some errands.
Gracias por el café. Tengo que hacer unos recados.
Listen, I'm gonna go out and run some errands.
Mira, voy a salir a hacer algunos recados.
Bo, I have to go out and run some errands. Now?
Bo, debo salir a hacer unos recados. ¿Ahora?
He needed to run some errands. Any idea where he went?
Necesitaba hacer unos recados. ¿Alguna idea de a dónde fue?
And I'm gonna go out and run some errands.
Y voy a salir a hacer unos recados.
Except when I had to run some errands and buy groceries.
Sí, hasta que tuve que hacer unos recados y compras.
Can I go run some errands or something?
¿Puedo salir a hacer algún recado o algo así?
I'm going to go run some errands.
Yo voy a ir hacer unos recados .
Well, then, I'm gonna go run some errands.
Bien, entonces, voy a hacer algunos recados.
She gave me a ride to Shreveport to run some errands.
Me llevó a Shreveport para hacer unos recados.
Then I left her to it and went off to run some errands.
Entonces la dejé y me fui a hacer algunos recados.
Nothing, we have to run some errands.
Nada, tenemos que hacer unos recados.
I'm gonna go run some errands if that's all right.
Voy a hacer algunos encargos, si te parece.
I could use the morning to run some errands.
Puedo aprovechar la mañana para hacer cosas.
Palabra del día
la aguanieve