run past

We used to run past it as fast as we could.
Solíamos correr por allí tan rápido como podíamos.
I got a couple things I want to run past you.
Tengo algunas cosas que me gustaría verificar contigo.
See the lines that run past the main tourist attractions of the city.
Consulte también las líneas que pasan por los principales puntos turísticos de la ciudad.
Did you see a guy run past?
¿Vio a un tipo pasar?
Have you run past Elizabeth's house?
¿Has pasado por casa de Elizabeth?
What are you trying to run past me?
¿Qué me quieren hacer?
You need to use Haste to quickly run past the wall before it crushes you.
Usted necesita utilizar Prisa para ejecutar con rapidez más allá de la pared antes de que te aplasta.
By the end of the quarter, we hit a home run past our milestone and reached +650 subscribers.
Al final del trimestre llegamos a sobrepasar nuestra meta y logramos obtener 650 suscriptores.
Enter in the competitive mode and run past your high scores in the game and become the top runner.
Ingrese en el modo competitivo y supere sus puntajes más altos en el juego y conviértase en el mejor corredor.
I mean, what are you gonna tell her when she sees a giant or a werewolf run past her on main street?
Quiero decir, ¿qué le vas a decir cuando vea a un gigante o a una mujer lobo corriendo por la calle?
In 2010, the organizers of the Academy Awards announced that winners' acceptance speeches must not run past 45 seconds.
En 2010, los organizadores de los premios anunciaron que los discursos de aceptación de los ganadores no podían pasar de 45 segundos.
I remember doing some stride out and Warren Weir was in front of me, and I said to Warren, "I'm gonna run past you pretty fast."
Recuerdo estar calentando y Warren Weir estaba enfrente de mí, y yo le dije: "Te voy a pasar muy rápido".
Many of the buses that run past King's Cross Station will take you through the West End, showing you as many sights as the tour buses!
¡Muchos autobuses que circulan por la estación de King's Cross le llevarán a través del West End, mostrando tantos lugares interesantes como los autobuses turísticos!
Start near Plaza de España, run past Sabatini Gardens, and then head alongside the banks of the Manzanares River–a beautiful waterway that passes from Guadarrama Mountains right through the city.
Comience cerca de la Plaza de España, pase por los Jardines de Sabatini y luego diríjase junto a orillas del río Manzanares, un hermoso río navegable que cruza la ciudad procedente de la sierra de Guadarrama.
Start from the site or at nearby Junction 41 if cycling; for walking, routes number 176, 727 and 881 from the South Limburg Walking Guide booklet run past the grounds.
Si vas en bicicleta, comienza desde el camping o desde la cercana intersección 41; si vas caminando, las rutas 176, 727 y 881 de la guía de senderismo de Holanda Meridional pasan por los terrenos del camping.
Once we get to the bottom of the ravine we'll take the old local road, which used to run past the water mill at El Colmenar -the oldest mill in Valsequillo- before reaching the village itself.
Una vez que llegamos al lecho del barranco, seguimos por el camino vecinal que se recorría en la antigüedad, el cual llegaba a las puertas del propio molino de El Colmenar, el molino de agua más antiguo de Valsequillo, antes de alcanzar el casco.
There's something I want to run past you. Can I call you later?
Tengo algo que quiero consultar con usted. ¿Puedo llamarlo más tarde?
Miss, did a strange man just run past here?
Señorita, ¿ha pasado un hombre extraño corriendo por aquí?
Reina, I have a theory I'd like to run past you.
Reina, tengo una teoría Me gustaría correr a tu lado.
But there are a couple of things I wanted to run past you.
Pero hay un par de cosas que quiero consultarte.
Palabra del día
el acertijo