run out on
Just knowing she didn't run out on me. | Solo el saber que ella no me abandonó. |
You are not going to run out on Larry, are you? | No irás a dejar a Larry en la estacada, ¿no? |
It's not like Jake's the only one that you run out on. | No es verdad que Jake sea el único al que has abandonado. |
She's run out on him for the last time. | Le ha abandonado por última vez. |
It's not like Jake's the only one here that you run out on. | No es verdad que Jake sea el único al que has abandonado. |
Lost interest in the case Mr. Smith, or do you always run out on scoops? | ¿Ha perdido interés en el caso, o siempre abandona las exclusivas? |
He's not gonna run out on me. | El no me va a abandonar. |
So you run out on me. | Así que me abandonaste. |
I thought you'd run out on me. | Creía que me había abandonado. |
I'm not going to run out on you. | No voy a abandonarlo. |
You can't suddenly run out on what that means. | No puedes de repente huir de lo que eso significa. |
But you don't run out on the people you care about. | Pero no te escapas de la gente que te importa. |
I've never seen a patient run out on you. | Nunca había visto a un paciente huir de ti. |
Five more minutes, and I would have had to run out on you. | Cinco minutos más, y habría tenido que huir de ti. |
You look too good just to run out on me. | Te ves demasiado linda para escaparte de mí. |
Don't you dare run out on me now. | No te atrevas a huir de mi ahora. |
Next thing you know, they run out on the bill. | Lo siguiente que sabes, es que escapan sin pagar. |
Don't want to run out on the way to the hospital. | No quiero quedarme sin combustible en mi camino al hospital. |
If you leave, you run out on your fellow man. | Si se va, abandona a sus prójimos. |
No, no... he didn't run out on you. | No, no... él no huyó de ti. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!