rumour

What is this rumour that I want to eliminate Elena?
¿Qué es ese rumor de que quiero eliminar a Elena?
Perhaps this rumour has caused some tension and discomfort.
Quizás este rumor había causado cierta tensión y malestar.
There's a rumour he can do it in 56-57 seconds.
Hay un rumor que dice que puede hacerlo en 56-57 segundos.
For all I know, it could just be a rumour.
Por lo que sé, podría ser solo un rumor.
The Storm javelin first arrived in Fort Tarsis as a rumour.
La alabarda Tormenta llegó a Fuerte Tarsis como un rumor.
There is rumour that Cenred is amassing an army.
Hay rumores de que Cenred está armando un ejército.
This is the first rumour that spreads without being proved.
Es el primer rumor que se propaga sin contrastar.
There is rumour that Cenred is amassing an army.
Hay rumores sobre que Cenred está armando un ejército.
Well, rumour has it they have the woman in there.
Bueno, dicen los rumores que ahí tienen a la mujer.
Also, rumour has it that yetis are roaming Chyllfroest.
Además, se rumorea que los yetis están merodeando en Chyllfroest.
The rest of human history wasn't even a rumour.
El resto de la historia humana Ni siquiera era un rumor.
There are no bodies to prove this, it could just be a rumour?
No hay cuerpos que prueben esto, ¿podría ser un rumor?
There are no bodies to prove this, it could just be a rumour?
No hay cuerpos para probarlo, ¿podría ser solo un rumor?
That's a rumour that isn't appropriate for you to...
Ese es un rumor que no es apropiado para que lo...
Unfortunately, it turned out that the rumour was true.
Lo peor es que resultó que el rumor era cierto.
You are reviving the rumour of a capital increase…
Está reactivando el rumor de una ampliación de capital…
We have nothing to go on but conjecture and rumour.
No tenemos nada más que rumores y conjeturas para continuar.
You don't want to start a rumour, right?
Usted no quiere empezar un rumor, ¿verdad?
But this rumour was being spread in other circles.
Sin embargo, este rumor se ha estado propagando en otros círculos.
Yes, but I heard a rumour from one of the post-docs.
Sí, pero yo oí un comentario de una enfermera.
Palabra del día
el higo