rules of coexistence

More information about the rules of coexistence can be found in stage 1.
Más información sobre las Normas de convivencia en el paso 1.
The responsible exercise of personal freedom, with free acceptance of the rules of coexistence.
El ejercicio responsable de la libertad personal, con aceptación libre de las normas de convivencia.
You broke the rules of coexistence with people, of civility, of respect for another human being.
No respetaste las reglas de convivencia con las personas, de civilidad, de respeto al ser humano.
The system of certification made cooperation more difficult and contravened the most elementary rules of coexistence among States.
Las certificaciones complican la cooperación y vulneran las normas más elementales de la convivencia entre los Estados.
Civic life, structured around an organized community, needs rules of coexistence, the wilful violation of which demands appropriate redress.
La vida en común, estructurada en torno a comunidades organizadas, necesita normas de convivencia cuya libre violación requiere una respuesta adecuada.
Because it violates the freedom of another, accept that others can do the same to him, to break the rules of coexistence.
Porque el que viola la libertad de otro; acepta que otros puedan hacer lo mismo hacia él, al romper las normas de convivencia.
A lot of the character of each one surpasses the Evangelical teachings and the basic rules of coexistence in a Spiritist House.
Mucho del carácter de cada uno se sobrepone a las enseñanzas Evangélicas y las reglas básicas de convivencia dentro de la Casa Espírita.
After the meeting, you can often find messages under your door to remind everyone about certain rules of coexistence.
A menudo, después de la reunión uno se encuentra con mensajes debajo de las puertas que invitan a los vecinos a recordar ciertas reglas de convivencia.
Individualism and consumerism create competition that devalues cooperation, obfuscates common values and undermines the roots of the most fundamental rules of coexistence.
El individualismo y el consumismo generan una competencia que degrada la cooperación, ofusca los valores comunes y socava de raíz las reglas más básicas de la convivencia.
Ladies and gentlemen, if we really want to be more successful, we must above all simplify the rules of coexistence and business and reduce the administrative burden.
Señorías, si realmente queremos tener más éxito, debemos ante todo simplificar las normas de coexistencia y de negocio, y reducir las cargas administrativas.
By signing are agreeing to the rules of coexistence and the student disciplinary, in accordance with the current regulations passed and published by the University.
Quien suscribe asume las normas de convivencia y el régimen disciplinario de los estudiantes, de acuerdo con la normativa vigente aprobada y publicada por la Universidad.
By signing are agreeing to the rules of coexistence and the student disciplinary, in accordance with the current regulations passed and published by the University.
Quién subscribe asume las normas de convivencia y el régimen disciplinario de los estudiantes, de acuerdo con la normativa vigente aprobada y publicada en la Universidad.
By signing each individual is agreeing to the rules of coexistence and student disciplinary rules, in accordance with the current regulations passed and published by the university.
Quien suscribe asume las normas de convivencia y el régimen disciplinario de los estudiantes, de acuerdo con la normativa vigente aprobada y publicada por la Universidad.
In the city, far from the environment of the comarca, Ngäbe migrants are forced to take up residence in an alien place with different rules of coexistence than those of their culture.
En la ciudad, alejados del entorno de la Comarca, los ngäbe inmigrantes se ven obligados a ubicarse en un espacio ajeno, con normas de convivencia distintas a las de su cultura.
About the incidents Tuesday between IAU demonstrators and the police, Calderon said the union must respect the rules of coexistence, however, she said that they have to protect the right to protest.
Sobre los incidentes del martes entre manifestantes de la UIA y la Policía, Calderón dijo que la unión debe respetar las normas de convivencia, aunque reconoció que se les tiene que proteger su derecho a protestar.
The rules of coexistence, the rules of competition, the process of holding elections and the routes to high offices all presented challenges, as several qualified leaders vied for the leadership of the country.
Las normas de coexistencia y de competencia, el proceso de celebración de elecciones, el camino hacia los puestos más elevados, todos representaban problemas, ya que varios dirigentes calificados competían por dirigir el país.
The colonies, aimed at children from age 4, seek to promote the rules of coexistence and mutual respect and combine sports (basketball, handball, swimming) activities related to nature and craft workshops.
Las colonias, dirigidas a niños a partir de los 4 años, pretenden promover las normas de convivencia y respeto mutuo y combinan la práctica deportiva (baloncesto, balonmano, natación) con actividades relacionadas con la naturaleza y talleres de manualidades.
He acknowledged that their objective is to gain recognition of their right to be different, with their own rules of coexistence and even of government, their own cultural traditions and practices.
Y aceptó que los objetivos de estos pueblos eran el reconocimiento de su derecho a ser diferentes, a tener reglas especiales de convivencia y aun de gobierno, a sus raíces culturales y a prácticas propias.
It will be necessary to transform this historical repetition of indecent ownership by a few to the detriment of the vast majority by developing new rules of coexistence based on cooperation and repealing laws that oppress humanity.
Será necesario transformar esta repetición histórica de la apropiación indecente de unos pocos en perjuicio de la inmensa mayoría; formulando nuevas normas de convivencia basadas en la cooperación y derogando las leyes que oprimen a la humanidad.
On the Venezuelan side, in Apure, a farmer praised Colombian and Venezuelan leftist armed groups' that impose rules of coexistence, tell people to clean the streets and keep animals inside at night.
En Apure, del lado venezolano, una campesina alababa la imposición de normas de convivencia por parte de los grupos armados colombianos y venezolanos: dicen a la gente que limpie las calles y que guarden a sus animales en casa durante la noche.
Palabra del día
la víspera