rules are rules

Popularity
500+ learners.
I'd like to help you, but, hey, rules are rules.
Me gustaría ayudarte, pero, oye, las reglas son reglas.
I wish I could help you, but rules are rules.
Desearía poder ayudarte, pero las reglas son las reglas.
The problem is that rules are rules.
El problema es que reglas son reglas.
Don't look at me like that, rules are rules.
No me mires de esa manera, las reglas son las reglas
I'm sorry, Will, but rules are rules.
Lo siento, Will, pero las reglas son las reglas.
People have said to me that rules are rules.
Hay personas que me han dicho que las reglas son las reglas.
I totally wanted to hit that. But rules are rules.
Quería acostarme con ella, pero las reglas son reglas.
Daniel and I have set the rules, and rules are rules, Jasper.
Daniel y yo establecimos las reglas, y reglas son reglas, Jasper.
So rules are rules, and that's fine.
Y la reglas son reglas, y está bien.
What happened to the "rules are rules" thing?
¿Qué pasó con lo de "normas son normas"?
Well, rules are rules the length of tenure is irrelevant.
Bueno, las reglas son las reglas... el tiempo que estén aquí es irrelevante.
Yeah, and rules are rules, right, Blue?
Sí, y reglas son reglas, ¿cierto, Blue?
After this, rules are rules.
Después de esto, las reglas son las reglas.
It's for the girls, really, but rules are rules.
En realidad es para chicas, pero lo prometido es deuda.
Sorry, but rules are rules.
Lo siento, pero las reglas son las reglas.
I know. But, you know, rules are rules.
Lo sé, pero... ya sabes, reglas son reglas.
If you're gonna survive in medicine, you've gotta accept rules are rules.
Si quieres triunfar en la medicina, tendrás que acatar las reglas.
I'm sorry, but rules are rules.
Lo siento, pero las reglas son las reglas.
Yeah, I know, coach, rules are rules.
Sí, lo se, entrenador, las reglas son las reglas.
I do, but... rules are rules.
Que hago, pero... las reglas son las reglas.
Palabra del día
la miel