ruining my life

Popularity
500+ learners.
That's the least you can do after ruining my life.
Eso es lo menos que puedes hacer por arruinar mi vida.
All this time, I blamed him for ruining my life.
Todo este tiempo, le culpé por arruinar mi vida.
Do you think ruining my life will bring us closer?
¿Crees que al arruinar mi vida nos acercaríamos más?
I just wanted to say thanks for ruining my life.
Simplemente te quería dar las gracias por arruinar mi vida.
Being your friend is basically ruining my life.
Ser tu amiga me está arruinando la vida básicamente.
So thank you for ruining my life.
Así que gracias por arruinar mi vida.
You could've talked to be about it instead of ruining my life.
Podrías haber hablado con estar a punto en lugar de arruinar mi vida.
Who is this man, and what's he doing here ruining my life?
¿Quién es él y por qué me arruina la vida?
I mean, it ended up kind of ruining my life.
Digo, al final eso mas o menos arruina mi vida.
You're ruining my life, do you know that?
Estás destrozando mi vida, ¿lo sabes?
Good job, Paul, thank you for telling me and for ruining my life.
Bravo, Paul, gracias por contármelo y destruir mi vida.
Now, stop ruining my life and go home!
Ahora, deja de arruinar mi vida y vuelve a casa!
Why are you ruining my life?
¿Por qué están arruinando mi vida?
Oh, except the whole ruining my life part.
Excepto toda la parte donde arruinas mi vida.
Your dad is ruining my life.
Tu padre me está arruinando la vida.
That pink book is ruining my life!
¡Ese libro rosado me está arruinando la vida!
Peter is ruining my life.
Peter está arruinando mi vida.
Oh, except the whole ruining my life part.
Excepto toda la parte donde arruinas mi vida.
Thanks for ruining my life.
Gracias por arruinar mi vida.
Be sure and thank them for ruining my life.
Dales las gracias por arruinarme la vida.
Palabra del día
el aguacero