rugir
Truenos rugían en los Cielos, sacudiendo la tierra de debajo. | Thunder crashed from the Heavens, shaking the earth below. |
Los leones rugían en sus jaulas. | The lions roared in their cages. |
Llenos del gozo de la conciencia de Krishna, los devotos rugían como leones. | Filled with the bliss of Krishna consciousness, the devotees roared like lions. |
Los recuerdos rugían en la mente de Alexander. | Memories roared through Alexander's mind. |
Cerraron los principales aeropuertos y puentes, mientras que aviones militares rugían en vuelos rasantes sobre la ciudad. | They closed down the main airports and bridges while military jets were roaring very low above the cities. |
Los motores de varias mecha rugían, llenando el aire; su mirada estaba fija en su dirección, pero miraba a través de ellas. | The engines of several mecha roared filling the air; he looked in their direction, but looked through them. |
Tormentas rugían sobre el océano, y Sakishi pudo ver a un monstruoso Orochi ser lanzado contra un barco por los vientos generados por los Iniciados del Huracán Isawa. | Storms raged over the ocean, and Sakishi could see a monstrous Orochi being flung into a ship by winds generated by the Isawa Hurricane Initiates. |
Como Hudhayfah hizo su camino hacia el campamento Koraysh los encontró temblando, se acurrucó y se agachó junto tratando de calentarse a sí mismos como los vientos rugían sobre ellos. | As Hudhayfah made his way towards the Koraysh encampment he found them shivering, huddled and crouched together trying to warm themselves as the winds roared about them. |
Rugían como animales y me bombardeaban con preguntas otra vez, pero estaba tan cansado que no podía responder. | They roared like animals and bombarded me with questions again, but I was so tired I could not answer. |
Rugían los truenos y caía la lluvia, haciendo imposible mirar. Un trueno asustó a Dio, siempre lo hacían. Dio luchaba para no seguir temblando. Él no podía respirar ni pasar saliva. Trató de esconder su miedo. Estaba decidido. | Thunder rumbled and rain poured outside, making it impossible to see out the window. Storms scared Dio, always did, but his mind was set. He had to do this. |
Placas de armadura roja cubrían músculos que rugían como una avalancha. | Red armor plates overlapping on muscles rippling like an avalanche. |
Los banquetes interminables siseaban y rugían junto a un millar de hornos. | Endless banquets hissed and roared from a thousand ovens. |
Los soldados del AVRN rugían por la ciudad, destruyendo la propiedad y saqueando. | ARVN soldiers roamed the city, destroying property and looting. |
Las máquinas de la economía mundial rugían a pleno rendimiento. | The engines of the world economy were roaring on all cylinders. |
Por ejemplo, en Jurassic Park los dinosaurios de las ilustraciones rugían, gruñían y aullaban. | InJurassic Park, for instance, the illustrated dinosaurs could roar, growl, and squeak. |
Por ejemplo, en 1997 y 1998 rugían incendios forestales durante meses por todo Indonesia, cubriendo la región con una nube de humo. | In 1997 and1998, for example, forest fires raged across Indonesia for months sending smoky haze across the region. |
Algo navegó a través de las selvas ¡donde rugían los poderosos ríos! algo rompe el silencio cuando el agua te lleva a casa escucho las voces sin palabras ¡cuando el agua me lleva a casa! | Something breaks the silence When the water takes you home I hear the wordless voices When the water takes me home! |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!