Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verborugir.

rugir

Truenos rugían en los Cielos, sacudiendo la tierra de debajo.
Thunder crashed from the Heavens, shaking the earth below.
Los leones rugían en sus jaulas.
The lions roared in their cages.
Llenos del gozo de la conciencia de Krishna, los devotos rugían como leones.
Filled with the bliss of Krishna consciousness, the devotees roared like lions.
Los recuerdos rugían en la mente de Alexander.
Memories roared through Alexander's mind.
Cerraron los principales aeropuertos y puentes, mientras que aviones militares rugían en vuelos rasantes sobre la ciudad.
They closed down the main airports and bridges while military jets were roaring very low above the cities.
Los motores de varias mecha rugían, llenando el aire; su mirada estaba fija en su dirección, pero miraba a través de ellas.
The engines of several mecha roared filling the air; he looked in their direction, but looked through them.
Tormentas rugían sobre el océano, y Sakishi pudo ver a un monstruoso Orochi ser lanzado contra un barco por los vientos generados por los Iniciados del Huracán Isawa.
Storms raged over the ocean, and Sakishi could see a monstrous Orochi being flung into a ship by winds generated by the Isawa Hurricane Initiates.
Como Hudhayfah hizo su camino hacia el campamento Koraysh los encontró temblando, se acurrucó y se agachó junto tratando de calentarse a sí mismos como los vientos rugían sobre ellos.
As Hudhayfah made his way towards the Koraysh encampment he found them shivering, huddled and crouched together trying to warm themselves as the winds roared about them.
Rugían como animales y me bombardeaban con preguntas otra vez, pero estaba tan cansado que no podía responder.
They roared like animals and bombarded me with questions again, but I was so tired I could not answer.
Rugían los truenos y caía la lluvia, haciendo imposible mirar. Un trueno asustó a Dio, siempre lo hacían. Dio luchaba para no seguir temblando. Él no podía respirar ni pasar saliva. Trató de esconder su miedo. Estaba decidido.
Thunder rumbled and rain poured outside, making it impossible to see out the window. Storms scared Dio, always did, but his mind was set. He had to do this.
Placas de armadura roja cubrían músculos que rugían como una avalancha.
Red armor plates overlapping on muscles rippling like an avalanche.
Los banquetes interminables siseaban y rugían junto a un millar de hornos.
Endless banquets hissed and roared from a thousand ovens.
Los soldados del AVRN rugían por la ciudad, destruyendo la propiedad y saqueando.
ARVN soldiers roamed the city, destroying property and looting.
Las máquinas de la economía mundial rugían a pleno rendimiento.
The engines of the world economy were roaring on all cylinders.
Por ejemplo, en Jurassic Park los dinosaurios de las ilustraciones rugían, gruñían y aullaban.
InJurassic Park, for instance, the illustrated dinosaurs could roar, growl, and squeak.
Por ejemplo, en 1997 y 1998 rugían incendios forestales durante meses por todo Indonesia, cubriendo la región con una nube de humo.
In 1997 and1998, for example, forest fires raged across Indonesia for months sending smoky haze across the region.
Algo navegó a través de las selvas ¡donde rugían los poderosos ríos! algo rompe el silencio cuando el agua te lleva a casa escucho las voces sin palabras ¡cuando el agua me lleva a casa!
Something breaks the silence When the water takes you home I hear the wordless voices When the water takes me home!
Palabra del día
la lápida