Yeah sure, there's nothing ruder than the truth. | Sí, claro, no hay nada más grosero que la verdad. |
I've never met a ruder, more abrasive man in my life. | En mi vida había visto un hombre más grosero. |
I mean, ruder than usual. | Quiero decir, más rudo de lo habitual. |
The world is getting ruder! | ¡El mundo se está volviendo más rudo! |
The world is getting ruder! | ¡El mundo se está volviendo más grosero! |
Which do you think is ruder? | ¿Qué cree que es más grosero? |
But six things have changed that may have made us all ruder in little ways. | Sin embargo, seis han cambiado las cosas que nos hayan hecho todo más brusca en pequeñas maneras. |
Nothing is ruder than to make an engagement, be it of business or pleasure, and break it. | Nada es grosero que hacer un compromiso, ya sea de negocios o por placer, y romperlo. |
Finally we got the manager's manager to come talk to us, and he was even ruder than before. | Finalmente pudimos hablar con el gerente general, y él era incluso más grosero que los anteriores. |
To placate and wait on those in the Service-to-Self only creates, ultimately, a ruder shock in the future. | Tener calma y esperar a los de Servicio-a-Sí-Mismo, solo puede traer un choque más rudo en el futuro. |
We have now found the Finnish champion thinner, ruder, even more silent and withdrawn than before, more disincarnate. | Nos hemos encontrado con el campeón finlandés aún más delgado, rudo, silencioso e introvertido que antes, más desencarnado. |
He contrasted it well with the character of Feather Mantle, the ruder and bolder fisherman who is finally won by the tenderness of the angel. | Lo contrastó muy bien con el personaje de Feather Mantle, un pescador más rudo y atrevido que finalmente cae rendido a la ternura del ángel. |
In its natural state it is found mainly in agricultural fields, in ruder areas, in stubble, on the edge of railroad tracks and as invasive in neglected agricultural land. | En su estado natural, se encuentra principalmente en campos agrícolas, en áreas más rudas, en rastrojos, en el borde de las vías del ferrocarril y como invasor en tierras agrícolas abandonadas. |
Then let us suppose that in a previous earthly life, a woman had started to develop some kind of predilection for more practical, ruder topics and activities of a masculine nature. | Vamos a suponer entonces que en una vida terrena anterior, una mujer haya empezado a desarrollar una predilección cualquiera, por asuntos y actividades más groseras, más positivas, propias del mundo masculino. |
But it is just as possible that they would have shown the gratitude which people usually feel when they are awakened from a nightmare—and the ruder the awakening from a nightmare the better. | Pero también es posible que hubiera mostrado la gratitud que la gente suele experimentar cuando se la despierta de una pesadilla y cuanto más brusco es el despertar de una pesadilla, mejor. |
But it is just as possible that they would have shown the gratitude which people usually feel when they are awakened from a nightmare—and the ruder the awakening from a nightmare the better. | Pero también es posible que hubiera mostrado la gratitud que la gente suele experimentar cuando se la despierta de una pesadilla — y cuanto más brusco es el despertar de una pesadilla, mejor. |
The interior of the tower was neat and clean and homelike, though with furniture of a ruder sort than that to which Ambrose was accustomed, and rich but roughly woven arrases. | El interior de la torre era limpio, ordenado y acogedor, aunque el mobiliario pertenecía a una clase más rústica que aquel al que Ambrosio estaba acostumbrado, y los tapices de vivo colorido estaban toscamente tejidos. |
If she was not elegant or cultured, she was strong; and her ultimate triumph went to prove that the land where wealth accumulates and men decay has a less sure grip on life than the ruder, sterner nations. | Si ella no era elegante o cultivada, ella era fuerte; y su último triunfo fue a probar que la tierra en donde la abundancia acumula y decaimiento de los hombres tienen un apretón menos seguro el vida que cuanto más grosera es, naciones del sterner. |
We wholeheartedly support her, and the fact that we did not express it on this occasion is a technical - I could use a ruder word - mistake for which, I am afraid, a number of us probably bear responsibility. | La apoyamos sin reservas y el hecho de que este apoyo no se haya manifestado en esta ocasión se debe a un error técnico -podría usar un término más contundente- del que, me temo, varios de nosotros somos responsables. |
Play Ruder Christmas Edition related games and updates. | Escuchar Ruder Christmas Edition juegos relacionados y actualizaciones. |
