rubricaron
rubricar
En 2011, los dos ministerios rubricaron un memorando de cooperación. | In 2011, the two ministries signed a cooperation memorandum. |
El 14 de junio de 2018, la UE y Honduras rubricaron el AVA. | On 14 June 2018, the EU and Honduras initialled the VPA. |
El 14 de junio de 2018, Honduras y la UE rubricaron el AVA. | On 14 June 2018, Honduras and the EU initialled the VPA. |
En agosto de 2008, las partes rubricaron el Acta de acuerdo. | In August 2008, a Deed of Agreement was initialled by the parties. |
Los dos principales partidos en liza rubricaron el pacto que Nicholas Hulot proponía. | The two main parties in the race signed the pact proposed by Nicolas Hulot. |
En 2007 los dos ejecutivos rubricaron un acuerdo con el objetivo de promover la colaboración en investigación y transferencia tecnológica. | In 2007 the two leaders drew up an agreement to promote collaboration on research and technology transfer. |
Dichas negociaciones se concluyeron con éxito y el Acuerdo y el Protocolo se rubricaron el 21 de octubre de 2015. | Negotiations were successfully finalised and the Agreement and the Protocol were initialled on 21 October 2015. |
Dichas negociaciones se concluyeron con éxito y el Acuerdo y el Protocolo se rubricaron el 5 de junio de 2015. | Negotiations were successfully finalised and the Agreement and the Protocol were initialled on 5 June 2015. |
Como resultado de esas negociaciones, las Partes rubricaron un nuevo Acuerdo de colaboración en materia de pesca el 2 de junio de 2006. | As a result of those negotiations, a new Fisheries Partnership Agreement was initialled on 2 June 2006. |
Como resultado de dichas negociaciones, el 24 de julio de 2013 los negociadores rubricaron un proyecto de nuevo Protocolo. | At the end of these negotiations a draft of the new Protocol was initialled by the negotiators on 24 July 2013. |
Luanda - Los gobiernos de Angola y Mozambique rubricaron, la tarde del viernes, en Luanda, el acuerdo de supresión de visados en pasaportes ordinarios. | Luanda - Angolan and Mozambican governments signed on Friday in Luanda a deal on visa waiver on ordinary passports. |
Cuando en 2003, Abertis y la Universitat Politècnica de Catalunya (Barcelona) rubricaron su convenio para la transferencia de conocimiento en materia de gestión de infraestructuras de transporte. | Back in 2003, Abertis and the Polytechnic University of Catalonia (Barcelona) signed an agreement for knowledge transfer in transport infrastructure management. |
Al concluir las conversaciones el equipo de mediación presentó un proyecto revisado que rubricaron dos de las tres partes malienses. | At the conclusion of the talks a revised draft peace agreement was presented by the mediation team and initialled by two of the three Malian parties. |
Ascer y la Universidad de Alicante rubricaron a principios de año un acuerdo para la realización de actividades de asistencia técnica en materia constructiva. | Ascer and the University of Alicante signed an agreement at the beginning of the year to undertake technical assistance activities in the field of construction. |
El 10 de julio de 2015, la Unión Europea y la República Islámica de Mauritania rubricaron un nuevo Protocolo [2] del Acuerdo de Asociación (en lo sucesivo, «el Protocolo»). | On 10 July 2015, the Union and the Islamic Republic of Mauritania initialled a new Protocol [2] to the Partnership Agreement (‘the Protocol’). |
Luanda - El Ministerio del Ambiente y la Agencia Francesa de Cooperación rubricaron hoy (miércoles), en esta ciudad capitalina, un memorando de entendimiento por la protección del ambiente. | Luanda - The Ministry of Environment and the French Cooperation Agency signed on Wednesday in Luanda a memorandum of understanding on environmental protection. |
La delegación del Gobierno de Uganda y los representantes del Ejército de Resistencia del Señor también rubricaron el acuerdo final de paz y acordaron un calendario para aplicarlo. | The delegation of the Government of Uganda and the representatives of LRA also initialled the final peace agreement and agreed on an implementation schedule for it. |
Durante la visita, la OEA y Nicaragua rubricaron los acuerdos que definen los términos de la Misión que la Organización hemisférica enviará al país para acompañar los comicios. | During the visit, the OAS and Nicaragua signed the agreements to define the terms of the Mission that the Hemispheric Organization will send to accompany the elections. |
Desde aquí, como mensajero del Evangelio que Pedro y Santiago rubricaron con su sangre, deseo volver la mirada a la Europa que peregrinó a Compostela. | From this place, as a messenger of the Gospel sealed by the blood of Peter and James, I raise my eyes to the Europe that came in pilgrimage to Compostela. |
Luanda - La República de Angola y Canadá rubricaron, el pasado jueves, un acuerdo de prestación de servicios en el ámbito de la aviación civil, destinado a mejorar la gestión estratégica del espacio aéreo nacional. | Luanda - Angola and Canada last Thursday signed a civil aviation service agreement aimed at improving the strategic management of national airspace. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!