rubricaron
Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verborubricar.

rubricar

En 2011, los dos ministerios rubricaron un memorando de cooperación.
In 2011, the two ministries signed a cooperation memorandum.
El 14 de junio de 2018, la UE y Honduras rubricaron el AVA.
On 14 June 2018, the EU and Honduras initialled the VPA.
El 14 de junio de 2018, Honduras y la UE rubricaron el AVA.
On 14 June 2018, Honduras and the EU initialled the VPA.
En agosto de 2008, las partes rubricaron el Acta de acuerdo.
In August 2008, a Deed of Agreement was initialled by the parties.
Los dos principales partidos en liza rubricaron el pacto que Nicholas Hulot proponía.
The two main parties in the race signed the pact proposed by Nicolas Hulot.
En 2007 los dos ejecutivos rubricaron un acuerdo con el objetivo de promover la colaboración en investigación y transferencia tecnológica.
In 2007 the two leaders drew up an agreement to promote collaboration on research and technology transfer.
Dichas negociaciones se concluyeron con éxito y el Acuerdo y el Protocolo se rubricaron el 21 de octubre de 2015.
Negotiations were successfully finalised and the Agreement and the Protocol were initialled on 21 October 2015.
Dichas negociaciones se concluyeron con éxito y el Acuerdo y el Protocolo se rubricaron el 5 de junio de 2015.
Negotiations were successfully finalised and the Agreement and the Protocol were initialled on 5 June 2015.
Como resultado de esas negociaciones, las Partes rubricaron un nuevo Acuerdo de colaboración en materia de pesca el 2 de junio de 2006.
As a result of those negotiations, a new Fisheries Partnership Agreement was initialled on 2 June 2006.
Como resultado de dichas negociaciones, el 24 de julio de 2013 los negociadores rubricaron un proyecto de nuevo Protocolo.
At the end of these negotiations a draft of the new Protocol was initialled by the negotiators on 24 July 2013.
Luanda - Los gobiernos de Angola y Mozambique rubricaron, la tarde del viernes, en Luanda, el acuerdo de supresión de visados en pasaportes ordinarios.
Luanda - Angolan and Mozambican governments signed on Friday in Luanda a deal on visa waiver on ordinary passports.
Cuando en 2003, Abertis y la Universitat Politècnica de Catalunya (Barcelona) rubricaron su convenio para la transferencia de conocimiento en materia de gestión de infraestructuras de transporte.
Back in 2003, Abertis and the Polytechnic University of Catalonia (Barcelona) signed an agreement for knowledge transfer in transport infrastructure management.
Al concluir las conversaciones el equipo de mediación presentó un proyecto revisado que rubricaron dos de las tres partes malienses.
At the conclusion of the talks a revised draft peace agreement was presented by the mediation team and initialled by two of the three Malian parties.
Ascer y la Universidad de Alicante rubricaron a principios de año un acuerdo para la realización de actividades de asistencia técnica en materia constructiva.
Ascer and the University of Alicante signed an agreement at the beginning of the year to undertake technical assistance activities in the field of construction.
El 10 de julio de 2015, la Unión Europea y la República Islámica de Mauritania rubricaron un nuevo Protocolo [2] del Acuerdo de Asociación (en lo sucesivo, «el Protocolo»).
On 10 July 2015, the Union and the Islamic Republic of Mauritania initialled a new Protocol [2] to the Partnership Agreement (‘the Protocol’).
Luanda - El Ministerio del Ambiente y la Agencia Francesa de Cooperación rubricaron hoy (miércoles), en esta ciudad capitalina, un memorando de entendimiento por la protección del ambiente.
Luanda - The Ministry of Environment and the French Cooperation Agency signed on Wednesday in Luanda a memorandum of understanding on environmental protection.
La delegación del Gobierno de Uganda y los representantes del Ejército de Resistencia del Señor también rubricaron el acuerdo final de paz y acordaron un calendario para aplicarlo.
The delegation of the Government of Uganda and the representatives of LRA also initialled the final peace agreement and agreed on an implementation schedule for it.
Durante la visita, la OEA y Nicaragua rubricaron los acuerdos que definen los términos de la Misión que la Organización hemisférica enviará al país para acompañar los comicios.
During the visit, the OAS and Nicaragua signed the agreements to define the terms of the Mission that the Hemispheric Organization will send to accompany the elections.
Desde aquí, como mensajero del Evangelio que Pedro y Santiago rubricaron con su sangre, deseo volver la mirada a la Europa que peregrinó a Compostela.
From this place, as a messenger of the Gospel sealed by the blood of Peter and James, I raise my eyes to the Europe that came in pilgrimage to Compostela.
Luanda - La República de Angola y Canadá rubricaron, el pasado jueves, un acuerdo de prestación de servicios en el ámbito de la aviación civil, destinado a mejorar la gestión estratégica del espacio aéreo nacional.
Luanda - Angola and Canada last Thursday signed a civil aviation service agreement aimed at improving the strategic management of national airspace.
Palabra del día
embrujado