rub your back

Popularity
500+ learners.
Hey, you want me to rub your back like when you were little?
Oye, ¿quieres que te rasque la espalda como cuando eras niño?
Come here, let me rub your back.
Ven aquí, déjame frotarte la espalda.
Would you like me to rub your back?
¿Quieres que te frote la espalda?
You want me to rub your back?
¿Quieres que te frote la espalda?
Want me to rub your back?
¿Quieres que te frote la espalda?
Want me to rub your back?
¿Quiere que le frote la espalda?
Want me to rub your back?
¿Quieres que te refriegue la espalda?
Let me rub your back.
Déjame que te frote la espalda.
I want to rub your back.
Quiero frotarte la espalda.
Let me rub your back.
Deje que le frote la espalda.
I am so glad I came; now you will have somebody to rub your back!
Estoy tan contento de haber venido; ¡ahora tendrás a alguien que te frote la espalda!
I thought I'd get you this now that I know what 'rub your back' means.
Pensé en darte esto, ahora que sé lo que significa "masajear tu espalda".
Why don't I just sit here and rub your back until you drift off?
¿Por qué no me siento aquí y te doy un masaje en la espalda hasta que te quedes dormido?
You're still shaking. I'll tell you what, why don't I rub your back until you fall back asleep?
Estás temblando, ¿quieres que me quede y te acaricie la espalda hasta que te quedes dormida?
This is not your mama's rub your back massage that calmed you so you could get back to sleep after you had a nightmare as a child.
Esta no es su mamá se frote los masajes en la espalda que se calmó por lo que podría volver a dormir después de haber tenido una pesadilla, como un niño.
I'll rub your back to see if it stops hurting.
Te voy a sobar la espalda a ver si te deja de doler.
Don’t you want me to rub your back? You seem really tense.
¿No quieres que te masajee la espalda? Te veo muy tensa.
So come on in and I'll rub your back.
Así que ven que te voy a frotar la espalda.
Palabra del día
la miel