ruach
- Ejemplos
Consequently we can deduce that neshamah is higher than ruach. | Consecuentemente podemos deducir que neshamá es más alto que ruaj. |
Man's neshamah is higher than his ruach. | Por lo tanto, la neshamá del hombre es superior a su ruaj. |
I thought you had ruach. | Pensé que tenías ruach. |
Chesed is to know what to do in that type of situation and know how to give nachas ruach. | Chesed es saber qué hacer en ese tipo de situación y sabe cómo dar ruaj najat. |
The animals have body, lower soul and spirit, basar, nephesh and ruach. But they have no neshamah. | Los animales se componen de cuerpo, alma inferior y espíritu, basar, nefesh y ruaj, pero ellos no tienen neshamá. |
According to Genesis 7:15 all the living animals have ruach, but nowhere it is written that animals have neshamah. | Según Génesis 7:15, todos los animales tienen ruaj. Pero en ningún lugar está escrito que los animales tienen neshamá. |
I was very generous, but to him, it hit him and didn't give him nachas ruach, happy and calm. | Yo era muy generoso, pero a él, lo golpearon y no le dio najat ruaj, feliz y tranquilo. |
Chesed is to know what to do in that type of situation and know how to give nachas ruach. | Jesed no es la escritura del cheque. Chesed es saber qué hacer en ese tipo de situación y sabe cómo dar ruaj najat. |
Jacob knew by holy spirit (ruach hakodesh) that Joseph would be a leader of unlimited power, and that is why he studied with him this section. | Jacob sabía por el Espíritu Santo (Ruach HaKodesh) que José sería un líder de un poder ilimitado, y es por eso que estudió con él esta sección. |
The higher intellect is in the neshamah, feelings and morality is in the ruach, and the lower intellect, the natural instincts, is in the nephesh. | El intelecto superior está en la neshamá, las emociones y sentido de moral están en la ruaj y el intelecto inferior está en la nefesh. |
He wrote Etz Chaim, Shaarei Hakanos, and Shaarei Kedusha (a guide to achieving ruach ha-kodesh and nevuah), and edited and organized all existing manuscripts of the words of the Arizal, today know as Kisvei Arizal. | Escribió Etz Jaim, Hakanos Shaarei y Shaarei Kedusha (una guía para lograr ruaj ha-Kodesh y nevuah), y editado y organizado todos los manuscritos existentes de las palabras del Arizal, hoy en día conocemos como Kisvei Arizal. |
Now we can explain why Rivkah receives all the Ruach Hakodesh. | Ahora podemos explicar por qué Rivka recibe todo el Ruaj Hakodesh. |
The RUACH ha KODESH will no longer tolerate segregated churches. | La RUACH ha KODESH ya no tolerará a las iglesias segregadas. |
Ruach Hakodesh is one step lower that prophecy. | Ruach Hakodesh es un paso menor que la profecía. |
It is the anointing of the RUACH that draws the people. | Es la unción de la RUACH que acerca a la gente. |
Here are some scriptures regarding the RUACH ha KODESH. | Aquí están algunas de las escrituras con referencia al RUACH ha KODESH. |
The RUACH ha KODESH is a title, a description of a job. | EL RUACH ha KODESH es un título, una descripción de un oficio. |
Eimah and Yirah describe the responses of the Nefesh and Ruach respectively. | Eimah y Yirah describir las respuestas de la Nefesh y Ruaj, respectivamente. |
This soul is called Nefesh and Ruach. | Esta alma se llama Nefesh y Ruaj. |
Now I release this word as directed by the RUACH ha KODESH. | Ahora lanzo esta Palabra como lo indica la RUACH ha KODESH. |
