rough one

Popularity
500+ learners.
Yeah. It's been a rough one for you, I know.
Sí, ha sido un día duro para ti, lo sé.
Gonna be a rough one, isn't it?
Va a ser una dura, ¿no?
I know this is a rough one.
Sé que esta es una difícil.
Yeah, it's been a rough one for all of us.
Sí, fue difícil para todos.
Must have been a rough one.
Debe haber sido uno de los duros.
This is a rough one, man.
Esto es difícil, amigo.
Yeah, it was a rough one.
Sí, fue algo complicado.
Hear you had a rough one.
Escuché que la tuviste difícil.
It's been a rough one.
Ha sido uno de los duros.
Must be a rough one.
Debe de ser un problema grave.
It was a rough one.
Fue uno de los duros.
Oh, that's a rough one.
Esa es una fuerte.
Man, she had a rough one.
Tuvo una vida difícil.
It's gonna be a rough one now.
Podría ser uno difícil.
And with the way things are. Going, I've got a feeling it's. Gonna be a rough one.
Y como están las cosas, tengo el presentimiento que va a ser difícil.
I want to go elsewhere for help, because this is a rough one to try to answer.
Quiero ir a otro sitio para que me ayude, pues esta pregunta es difícil de responder.
Look, boys, I know this was a very rough one, but I may have another job for you.
Una, pero podría tener otro trabajo para ustedes.
Well, now we're face to face with a real rough one.
Bien, ahora estamos cara a cara con algo realmente difícil.
Choose the only path to greatness: the rough one.
Siga el único camino a la grandeza: el más difícil.
This is going to be a rough one, sir.
Esto va a ser duro, señor.
Palabra del día
la crianza de los hijos