rosalía
- Ejemplos
Contact the hotel to book Hotel Rosalía de Castro Avd. | Contactar con el hotel para reservar Hotel Rosalía de Castro Avd. |
The singer Rosalía is without a doubt a musical phenomenon. | La cantante Rosalía es sin duda un fenómeno musical. |
The flowering wave has reached northward beyond Santa Rosalía. | La ola de floración ha llegado más al norte de Santa Rosalía. |
Later I translated Ungaretti, Leopardi, Montale, Rosalía de Castro (for newspapers and books). | Después traduje a Ungaretti, Leopardi, Montale, Rosalía de Castro (para periódicos y libros). |
Flashflood in arroyo bed, Santa Rosalía. | Una crecida en el arroyo, Santa Rosalía. |
Mining history of Santa Rosalía located in the former Boleo mining headquarters. | Historia minera de Santa Rosalía ubicado en la antigua sede de la minera El Boleo. |
Rosalía López is 93 years old and has a lucidity that many would envy at her age. | Rosalía López tiene 93 años y una lucidez mental que muchos querrían a su edad. |
La Posada Rural Casa Rosalía is a charm accomdoation placed in Castro Urdiales, Cantabria. | La Posada Rural Casa Rosalía es un encantador alojamiento situado en la zona de Castro Urdiales, en Cantabria. |
In addition to La Muerte and Rosalía, security forces captured three other suspected FARC terrorists. | Además de La Muerte y Rosalía, las fuerzas de seguridad capturaron a otros tres presuntos terroristas de las FARC. |
Than 2018 has been the year of Rosalía, does not generate any kind of doubt at this point. | Que 2018 ha sido el año de Rosalía, no genera a estas alturas ningún género de duda. |
Top Spanish performers include Rosalía, John Talabot, Henry Saiz, Refree and Oscar Mulero, among others. | Entre los artistas nacionales destacados del Sónar 2018 está Rosalía, John Talabot, Henry Saiz, Refree y Oscar Mulero, entre otros. |
Santa Rosalía redeemed itself when the smell coming from a chicken rotisserie stopped us in our tracks. | Santa Rosalía se redimió rápidamente cuando los aromas que provenían de un asador de pollos nos detuvieron en seco. |
Rosalía thinks about her own flat chest and smiles, imagining the painful amputation that would save her from aristocratic marriage. | Rosalía piensa en su propio pecho plano, imagina la amputación dolorosa que evitaría un matrimonio aristocrático y sonríe. |
Rosalía de Castro (1837–1885): this writer represents the best known example of a woman member of the Romantic Movement. | Rosalía de Castro (1837 – 1885): esta escritora representa el ejemplo más conocido de mujer adscrita al movimiento romántico. |
Rosalía wonders whether her aunt Sara is a saint yet, with her twenty-eight-year-old virginity and her peaceful face. | Rosalía se pregunta si Sara no será ya una santa, con su virginidad de veintiocho años y su cara pacífica. |
He bends over the instrument, but when Rosalía stands, he straightens up and calls her by her name. | Está encorvado sobre el instrumento pero cuando ella acaba de sentarse, se endereza y la llama por su nombre. |
Rosalía Arteaga Serrano, Amazon Cooperation Treaty Organization, supported by Guyana called for strengthening UNFF to promote implementation. | Rosalía Arteaga Serrano, de la Organización del Tratado de Cooperación Amazónico, pidió que se fortalezca el FNUB para promover su implementación. |
He travels in a small delegation consisting of Maite Beguiristain and two other lecturers, Rosalía Torrent and Juan Ángel Blasco Carrascosa. | Con ella y formando una pequeña delegación, compuesta por los profesores Rosalía Torrent y Juan Angel Blasco Carrascosa. |
The clients are Jose Matos Mar and Rosalía Ávalos of Bushes, friends of both and member of already Agrupación Espacio mixed. | Los clientes son José Matos Mar y Rosalía Ávalos de Matos, amigos de ambos y miembro de la ya disuelta Agrupación Espacio. |
Next April 18th, Berrogüetto will present the new album Kosmogonías at the Rosalía de Castro Theater in A Coruña at 20h. | El próximo 18 de Abril, Berrogüetto presentará el nuevo disco Kosmogonías en el Teatro Rosalía de Castro de A Coruña a las 20horas. |
