rooting for

Popularity
500+ learners.
I'm pretty sure that he was rooting for exactly this, so...
Estoy bastante seguro de que estaba buscando exactamente esto, así que...
Sometimes... I feel like you're rooting for me to fail.
Algunas veces, siento como si estuvieras deseando que falle.
Isn't this what you all have been rooting for all along?
¿No es lo que todos han estado queriendo todo este tiempo?
This is what I'm rooting for, little mama.
Esto es lo que estoy apoyando a favor, mamita.
Tell George that I'm rooting for him, all right?
Dile a George que lo estoy alentando, ¿sí?
Since most of these people are rooting for the home team,
Ya que la mayoría de la gente esta alentando al equipo local,
Everyone's been rooting for Jenna to FOHF.
Todo el mundo ha estado esperando que Jenna se CDB.
Let me guess, rooting for the bad guys?
Déjame adivinar, ¿animando a los chicos malos?
It is nice to have someone in my corner, rooting for me.
Es agradable tener a alguien de mi parte que me dé ánimos.
But for the record, I'm rooting for you.
Pero, para que conste, te estoy dando mi apoyo.
I'm actually rooting for this girl.
En realidad estoy alentando a esta chica.
More people rooting for you than you think.
Te apoya más gente de lo que imaginas.
Believe me, no one's rooting for you more than I am.
Créeme nadie confía más en ti que yo.
Wait, why am I rooting for her?
Espera, ¿por qué la estoy animando?
You're the one I'm rooting for.
Tú eres el único que al estoy reclutando.
I'm sorry I can't help you... but I'm rooting for you, too.
Lo lamento, no puedo ayudarte, pero también te estaré apoyando.
Your 115 cousins are rooting for you!
¡Tus 115 primos te están apoyando!
Realize that everyone is rooting for you.
Darse cuenta de que todos lo están apoyando.
I want you to know, Ray, I'm rooting for you too.
Quiero que sepas, Ray, también estoy contigo.
But for the record, I'm rooting for you.
Pero, para que conste, te estoy dando mi apoyo.
Palabra del día
el saltamontes