rondar por

No puedes rondar por la casa si no hay casa.
You can't haunt our house if there is no house.
¿Vio a esa chica rondar por la obra?
Did you see this girl at the site?
¿No tienes algo mejor para hacer que rondar por la sala de quimioterapia?
Don't you have anything better to do than hang around a chemo ward?
Le he advertido acerca de rondar por aquí.
I've warned you about coming round here.
Tal vez también queden atrapados otros insectos suelan rondar por tu casa.
You may also catch other insects that are sneakily crawling around your home.
Ahora, ¿Querrías no volver a rondar por aquí?
Now, you won't be around here again, will you?
Que te ha visto rondar Por la cocina.
Said she'd seen you prowling around the kitchen.
Que te ha visto rondar por la cocina.
Said she'd seen you prowling around the kitchen.
Oh. Ya que me gusta rondar por la casa toda la noche.
Whereas I like to prowl around the house all night.
La había visto rondar por aquí antes.
I've seen it around here before.
Hay gente que acostumbra rondar por las iglesias buscando dádivas y ayuda financiera.
There are people who routinely go around to churches looking for handouts and financial gifts.
Debe rondar por aquí, en algún sitio.
He must be around here somewhere
¡Y a vos no te queremos rondar por acá!
You, make sure I don't see you around!
La suya, se lamenta AP, es una vida monótona empleada en fumar hachís y rondar por las esquinas de las calles.
Theirs, laments AP, is a drab life of days spent smoking hashish, hanging out on street corners.
¿Sabes? Es de un exnovio y la verdad es que no quiero verla rondar por ahí, así que prefiero deshacerme de ella.
You know, it's from an ex-boyfriend and I really don't want to be seeing it around, so I'd prefer to get rid of it.
¿Sabes? Es de un exnovio y la verdad es que no quiero verla rondar por ahí, así que prefiero deshacerme de ella.
You know, it's from an ex-boyfriend and I really don't want to be seeing it around, so I'd prefer to get rid of it.
Y si disfrutan lo que les has presentado al inicio, no les importaría rondar por otras partes de tu sitio para ver con qué más puedes impresionarlos.
And, if they enjoy what you have presented them with initially, they won't mind poking around other parts of your site to see what else you can impress them with.
Nos fuimos a dormir a sabiendas de que los hipopótamos podrían rondar por nuestro campamento durante la noche, por lo que nos tomó algo de tiempo quedarnos dormidos.
We all went to bed with the knowledge that the hippos might wander through our campsite that night and it took us a while to fall asleep.
También asistirán otros a los más de 300 talleres o simplemente para rondar por el área exterior de la arena, donde los patrocinadores y varias empresas tendrán sus casetas.
Others will be there to attend some of the more than 300 workshops or to just hang around in the area outside of the arena where the sponsors and various companies will have their booths.
Vimos una manada de lobos rondar por el bosque.
We saw a pack of wolves prowling around the forest.
Palabra del día
el petardo