romanticist

If to speak about its artistic outlook, it was the romanticist.
Si hablar sobre su concepción del mundo artística, él era el romántico.
The teacher, it the romanticist from head to foot!
¡El maestro, él el romántico de pies a cabeza!
The teacher, it the romanticist since the birth!
¡El maestro, él el romántico del nacimiento!
Even now Pilnyak shows his romanticist passport every time he is in difficulty.
Incluso hoy Pilniak exhibe su pasaporte romántico cada vez que se encuentra en apuros.
At heart it the incurable romanticist.
En el fondo del alma él el romántico incurable.
He's also a rare romanticist.
También es un romántico raro.
Trey, you the romanticist?
Dogie, ti el romantico?
Born in Almendralejo (Badajoz) in 1808, Espronceda is, together with Larra, the foremost Spanish romanticist.
Nacido en la localidad de Almendralejo (Badajoz) en 1808, Espronceda es, junto con Larra, el escritor romántico español más significativo.
You, probably, have noticed, friends how much today has appeared songs and verses on the romanticist?
¿Habéis notado, probable, los amigos, cómo mucho en nuestros días ha aparecido las canciones y los versos del romántico?
But the march of history is not adapted for the psychic needs of a romanticist who is struck by the Revolution.
Pero la marcha de la historia no se adapta a las necesidades psíquicas de un romántico sorprendido por la revolución.
Get to the romanticist Pena Palace, UNESCO's World Heritage Site and one of the Seven Wonders of Portugal, standing on a top of a hill in the Sintra mountains.
Visita el romántico Palacio de la Pena, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO y una de las Siete Maravillas de Portugal, en lo alto de una colina en las montañas de Sintra.
Get to the romanticist Pena Palace, UNESCO's World Heritage Site and one of the Seven Wonders of Portugal, standing on a top of a hill in the Sintra mountains.
Visita el romántico Palacio de la Pena, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO y una de las Siete Maravillas de Portugal, en lo alto de una colina en las montañas de Sintra. Disfrute de las impresionantes vistas de Lisboa y la zona de Cascais.
Rest in Sevastopol - base of rest ' the Romanticist '
El descanso en Sebastopol - la base del descanso ' el Buitre '
Rest in Sevastopol - base of rest ' the Romanticist '
El descanso en Sebastopol - la base del descanso ' el Romántico '
I believe that I am not a musician exactly not to be a Romanticist.
Creo que yo no soy músico justamente para no ser romántico.
Romanticist literature was free and did not play by the rules that had governed previous literary movements.
La literatura romántica era libre, y no jugaba con las mismas reglas que habían gobernado los anteriores movimientos literarios.
However, as Romanticist Jacqueline Labbe argues, Mary Shelley challenges the conventions of the Romantic travel narrative as well.
Sin embargo, como argumenta Jacqueline Labbe, Mary Shelley desafía las convenciones de la literatura de viajes del Romanticismo.
A central figure in 19th century Romanticist, Neo-druid revival, is the Welshman Edward Williams, better known as Iolo Morganwg.
Una figura central del romanticismo neodruida del siglo XIX fue el galés Edward Williams, mejor conocido como Iolo Morganwg.
The Romanticist Pena National Palace, a UNESCO World Heritage Site, is used by the President and other government officials for state occasions.
El Palacio Nacional de Pena ejemplo del romanticismo, declarado Patrimonio Mundial de la UNESCO, es utilizado por el Presidente y otros funcionarios del gobierno para las ocasiones del estado.
The Romanticist representation of subjectivity has made clear that we must safeguard the separation between communicators so that each one remain to be an individual being.
En la representación romántica de la subjetividad se ha hecho explícito que hay que salvaguardar la separación entre los comunicantes para que cada uno permanezcan en su propio ser.
Palabra del día
la guarida