roll around
- Ejemplos
Want to roll around on the ground with him some more? | ¿Quieres rodar por el suelo con él un poco más? |
We were just going to roll around a little, you know? | Solo íbamos a rodar un poco, ¿sabes? |
We can roll around in all of my failures and mistakes. | Podemos revolcarnos en todos mis errores y fallas. |
There's, uh—there's no reason to roll around in the mud. | No hay razón para revolcarse en el barro. |
Obviously, such a design would immediately flip over or roll around in the water. | Obviamente, tal diseño inmediatamente se voltearía o giraría en el agua. |
That's a lot of weight to roll around. | Es mucho peso para revolcarse. |
Don't roll around with her too much. | No ruede con ella demasiado. |
By the time finals roll around, your time is precious—every minute counts. | Cuando los finales se acercan, tu tiempo es precioso y cada minuto cuenta. |
Maybe roll around on the ground. | Tal vez, rodar por el suelo un poco. |
Javelinas roll around in mud to cool off and to scrape off parasites. | Los jabalís se revuelcan en en lodo para enfriarse y para quitarse los parásitos. |
I'll roll around in the dust. | Daré vueltas en la tierra. |
Keep the balloon in a cup or bowl so that it doesn't roll around. | Mantén el globo en una taza o un tazón de modo que no ruede por el área. |
I wish I could fill a whole room with it, and you could just roll around in it. | Ojalá pudiera llenar una habitación entera con ello, y podría revolcarme en él. |
In his spare time, Dr. labrada loves to bike, hike and roll around with his grandkids. | En su tiempo libre, al Dr. labrada le encanta practicar el ciclismo, caminar y pasear con sus nietos. |
When the Emmy awards roll around this fall there will be more than just the usual smiles and tears. | Cuando el rollo de los premios Emmy en este otoño habrá más que las habituales sonrisas y lágrimas. |
Laura was very collaborative, although her expression changed when we said she had to roll around on the floor. | Laura se mostró muy colaborativa, aunque cambió de expresión cuando le dijimos que debería rebozarse por el suelo. |
I let them have it in the belly, so they can roll around for a long time, thinking it oven | Los dejo en la barriga. Así es que pueden rodar por un largo tiempo. |
You don't want to roll around, run out of batteries, and have to carry it for more than 20 minutes back. | No quiero rodar, quedarse sin pilas y tiene que llevarlo durante más de 20 minutos atrás. |
In a sit down strike, tyrants will fall to their knees and roll around in their own mud. | En una guerra de brazos caídos los tiranos caerán de rodillas y se revolcarán en sus propios lodos. |
Place your bet, spin the reels, and watch your favorite Monty Python characters roll around to award you with amazing prizes. | Haz tu apuesta, hacer girar los carretes, y ver a tus personajes favoritos de Monty Python rodar para premiar con premios increíbles. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
