Y, por lógica, fue una papa roída lo que encontré. | Logically, what I found was a rotten potato. |
Una papa roída: eso era todo. | A rotten potato, that was all. |
La acción local permitió así poner tiritas en las heridas de una sociedad roída por las desigualdades. | This way, their localized mission helped healing the wounds of a society eroded by inequalities. |
Yo no quería hablar de esto, sino de la historia que comienza con el episodio de la papa roída. | I did not want to talk about this, but rather about the story that begins with the episode of the rotten potato. |
Mi mesa en el jardín roída por el calor y el vino derramado; en ella a veces tomaba notas o dibujaba algo. | My table in the garden rotted with heat and spilt wine; sometimes I made notes on it or drew something. |
El aura cambia con las emociones y puede iluminarse con amor y felicidad, o volverse roída y distorsionada por la ira o el odio. | The aura changes with emotions and can light up with love and happiness, or become ragged and distorted from anger or hatred. |
Una papa roída fue el indicio de algo alarmante: la segura presencia —¿dónde?, ¿dónde?— de nada menos que una laucha o, peor aún, de una rata, en mi pequeño departamento. | A rotten potato was an alarming sign: the certain presence of no less than a mouse, or even worse, a rat, in my small apartment. |
Una noche, al retornar, Berel detuvo su auto al pie del puente por el que se entraba a la ciudad, caminó hasta el tope, se inclinó sobre la baranda roída, y miró el agua del riachuelo. | One evening, returning home, Berel stopped his car at the foot of the bridge leading into the city, walked to the top, and leaning over the rusty rail looked down on the stream. |
Lanzaperfume El centro de investigaciones de Roída, con sede en Paulínia, una localidad vecina a Campinas, se encuentra dentro de una antigua hacienda que la empresa comprara en 1944 para plantar caña de azúcar y producir alcohol. | Ether spray The Rhodia Brasil research center at Paulínia, a town close to the city of Campinas, is located on an old farm purchased by the company in 1944 in order to plant sugarcane and to produce alcohol. |
Su belleza se consume como roída por polilla. | His beauty consumes away like a moth. |
La parte baja del palacio mostrábase roída, lacerada y polvorienta, como unos pies que hubiesen caminado durante siglos. | The lower story of the palace was worn, lacerated, and dusty, like feet which had been plodding for centuries. |
Recuerdo que el día que empecé a andar fue apoyado en un lápiz, un enorme lápiz de madera roída que dibujaba sin cesar garabatos multiformes de colores indefinidos. | I remember that the day I started to walk I did so supported by an enormous gnawed pencil that doodled endlessly. |
