rivetted
- Ejemplos
They are made plates of gilded copper rivetted between them. | Se hacen de placas de cobre dorado clavadas entre ellas. |
It is based on rivetted originals from the Wallace collection in London. | Se basa en originales remachados de la colección Wallace en Londres. |
It is rivetted with round rivets. | Se remachado con remaches redondos. |
Leafs are bolted or rivetted design. | Las hojas tienen diseño remachado o abulonadas. |
A nurse while she is nursing the baby of another lady has her mind rivetted on her own baby. | Una enfermera mientras cuida al bebé de otra señora, fija su mente en su propio bebé. |
Feet on the ground and the eye rivetted on telescope, like has a sunshine underground, to the final white. | Los pies sobre tierra y el ojo clavado al telescopio, like a sunshine underground, hasta el blanco final. |
As the thumb catch of the FELCO 4 is rivetted, the only possible solution is to hit with a hammer on the rivet. | Con el cierre del modelo FELCO 4 bloqueado, la única solución posible es golpear sobre el remache con un martillo. |
Attention is rivetted on what is tangible, useful, instantly available; the stimulus for deeper thought and reflection may be lacking. | La atención se concentra en lo que es tangible, útil e inmediatamente asequible; puede faltar el estímulo a profundizar más el pensamiento y la reflexión. |
In either case the chains will be more securely rivetted on the limbs of the workers, peasants and the colonial people, exhausted and cheated. | En cualquiera de los casos las cadenas estarán más seguramente clavadas en las extremidades de los trabajadores, los campesinos y el pueblo colonial de Marruecos, agotados y engañados. |
A solo dance for men, it is performed with a panther-like grace and an air of mystical awe, the dancer, with eyes rivetted to the floor, repeatedly bending down to run his hand piously across the ground. | Una danza a solas para los hombres, se realiza con a pantera-como tolerancia y un aire del temor mystical, el bailarín, con los ojos clavados al piso, doblándose en varias ocasiones abajo para funcionar su mano piadosamente a través de la tierra. |
As the Finance Ministers have already made clear, in May certain rates will be "rivetted' to each other and I think that it is also appropriate for European farmers to know what will happen to the green rate system. | Si los Ministros de Hacienda ya han dejado claro que en el mes de mayo se van a vincular determinados tipos de cambio, creo que sería conveniente que la población agrícola de Europa sepa lo que va a suceder con el régimen de los tipos de conversión agrarios. |
Rivetted: flat rings, wedge rivets; | Remachado: anillas planas, remaches con forma de cuña; |
Rivetted: flat rings, round rivets; | Remachado: anillas planas, remaches redondos; |
Rivetted: round rings, round rivets; | Remachado: anillas redondas, remaches redondos; |
Will they also be rivetted to each other? | ¿También van a vincularse? |
I am rivetted to know how the Member managed to describe it. | Me ha fascinado ver cómo lograban los diputados describir el concepto a que corresponde. |
Apparently eyes were rivetted on the planet's hot spots: the Middle East and North Korea. | Aparentemente, la atención está centrada en las regiones turbulentas del planeta: Oriente Próximo y Corea del Norte. |
For example, Peter the Great's Tabel o Rangov-Table of Ranks-which he rivetted upon Russia with an iron hand, still held sway. | Por ejemplo, el Tabel o rangakh —el cuadro de las jerarquías y de las clases— que con mano de hierro había impuesto a Rusia, Pedro el Grande, continuaba en vigor. |
For example, Peter the Great's Tabel o Rangov–Table of Ranks–which he rivetted upon Russia with an iron hand, still held sway. | Por ejemplo, el Tabel o rangakh el cuadro de las jerarquías y de las clases que con mano de hierro había impuesto a Rusia, Pedro el Grande, continuaba en vigor. |
